Boire pour boire
I've still got my job,
j'ai toujours mon travail
Still got my woman,
toujours ma femme
And my dog didn't die,
mon chien n'est pas mort
My family's alright,
ma famille va bien
I ain't runnin' from nothing,
je ne fuis rien
I didn't have me a bad day,
je n'ai pas eu une mauvaise journée
I got a pretty good life
j'ai plutôt une bonne vie
But I won't let that stand in the way
Mais je ne laisserai pas cela me faire obstacle
Of me rockin' tonight.
pour me balancer ce soir.1
Well I ain't got no reasons,
je n'ai aucune raison
I ain't got no excuse,
je n'ai aucune excuse
I don't really feel lonesome,
je ne me sens pas réellement seul
I don't really feel blue,
Je ne ressens pas vraiment de blues,
No it ain't cause she left me,
Non ce n'est pas parce qu'elle m'a quitté,
This ain't what you think,
Ce n'est pas ce que vous pensez
Tonight I ain't drinkin' to drown anything
Ce soir je ne bois pas pour noyer quoi que ce soit
I'm just drinkin' to drink.
je bois juste pour boire
Now don't point your finger,
maintenant ne me pointez pas du doigt
Please understand
s'il vous plaît comprenez
That most of the time
la plupart du temps
I walk a straight line
Je marche en ligne droite
The best that I can
du mieux que je peux
But I love me a cold beer
mais j'aime une bière froide
In a tall frosty glass,
dans un grand verre glacé
So later tonight
alors plus tard ce soir
When you look up and find
Quand vous regarderez et découvrirez
That I'm drunk off my ass.
que je me suis bourré la gueule2
Well I ain't got no reasons,
je n'ai aucune raison
I ain't got no excuse,
je n'ai aucune excuse
I don't really feel lonesome,
je ne me sens pas réellement seul
I don't really feel blue,
Je ne ressens pas vraiment de blues,
No it ain't cause she left me,
Non ce n'est pas parce qu'elle m'a quitté,
This ain't what you think,
Ce n'est pas ce que vous pensez
Tonight I ain't drinkin' to drown anything
Ce soir je ne bois pas pour noyer quoi que ce soit
I'm just drinkin' to drink.
je bois juste pour boire
No it ain't cause she left me,
Non ce n'est pas parce qu'elle m'a quitté,
I don't need a good shrink,
Je n'ai pas besoin d'un bon psy,
Oh no, tonight I ain't drinkin' to drown anything
ho non ,Ce soir je ne bois pas pour noyer quoi que ce soit
Man I'm drinkin' to drink.
mec ,je bois juste pour boire
Oh tonight I ain't drinkin' to drown anything
ho ,Ce soir je ne bois pas pour noyer quoi que ce soit
I'm just drinkin' to drink.
je bois juste pour boire
___________
Je me lance dans la traduction des chansons de Christiane Kane en espérant faire plaisir à quelques Kaniac françaises !
Dans cette chanson j'ai deux endroits où la traduction est différente
1:'Of me rockin' tonight.' j'ai traduit par "pour me balancer ce soir." mais je n'en suis pas satisfaite si quelqu'un à une meilleure trad hésiter pas !
2:"that i'm drunk off my ass." que j'ai traduit par "que je me suis bourré la gueule" j'ai essayé de retrouver le côté un peu "violent" du "ass" dans une expression française, j'espère que cela ira!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment