Now our lives have changed, I wish that I could heal
Maintenant, nos vies ont changé, j’aimerais pouvoir guérir
Time has taken love, a darker side revealed
Le temps à emporté l’amour, un côté plus sombre est révélé
For every lie begins, with what we used to feel
Pour chaque début de mensonge, avec ce que nous avions l’habitude de ressentir
Blaming myself, tied to these chains, living in pain
Je me blâme, lié à ces chaines, je vis dans la douleur
All of your tears, everything's gone, is it too late? Walk away!
Toutes tes larmes, tout a disparu, est-ce trop tard ? Va t'en !
A lonely heart remains until we know the truth
Un coeur solitaire le reste jusqu’à ce que nous connaissions la vérité
But if it stays the same, can we make it through?
Mais s’il reste le même, pouvons-nous le faire malgré tout?
A life without the hurt, a life without you
Une vie sans mal, une vie sans toi
Blaming myself, tied to these chains, living in pain
Je me blâme, lié à ces chaines, je vis dans la douleur
All of your tears, everything's gone, is it too late? Walk away!
Toutes tes larmes, tout a disparu, est-ce trop tard ? Va t'en !
Everything's gone, everything's gone
Tout a disparu, tout a disparu
Blaming myself, tied to these chains, living in pain
Je me blâme, lié à ces chaines, je vis dans la douleur
All of your tears, everything's gone, is it too late? Walk away!
Toutes tes larmes, tout a disparu, est-ce trop tard ? Va t'en !
Walk away (everything's gone)
Va t'en (tout a disparu)
Walk away (everything's gone)
Va t'en (tout à disparu)
Walk away
Va t'en
A life without you, everything's gone
Une vie sans toi, tout a disparu
A life without you, everything's gone
Une vie sans toi, tout a disparu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment