Looking back at the fun we had
En repensant au bon temps que nous avions
I hadn't left you yet
Je ne t'avais pas encore quitté
I'm still too young on a road too long
Je suis toujours trop jeune sur une route trop longue
What did you expect?
Tu t'attendais à quoi?
Don't make excuses, I'm the lucky one
Ne fais pas d'excuses, je suis chanceuse
I was the one to save
J'étais celle à sauver
You helped me carry on
Tu m'as aidée à continuer
It was midnight when I saw him
Il était minuit quand je l'ai vu
Standing with the look I've seen
Debout avec le regard que j'ai vu
I never forget the way that it touched me
Je n'ai jamais oublié la façon dont il m'a touchée
Maybe this is what I need
Peut-être est-ce ce dont j'ai besoin
This was never a great romance
Ce ne fut pas une grande romance
And you were too expert
Et tu étais trop expert
I didn't give it a second chance
Je n'ai pas laissé de seconde chance
I wasn't at my best
Je n'étais pas au mieux
There's no excuses
Il n'y a pas d'excuses
I know that I wasn't wrong
Je sais que j'avais tort
Cause you know it from of me
Parce que tu le tiens de moi
I know that you're the one
Je sais que tu es le bon
It was midnight when I saw him
Il était minuit quand je l'ai vu
Standing with the look I've seen
Debout avec le regard que j'ai vu
I never forget the way that it touched me
Je n'ai jamais oublié la façon dont il m'a touchée
Maybe this is what I need
Peut-être est-ce ce dont j'ai besoin
You say you don't love me
Tu dis que tu ne m'aimes pas
You say you don't want me
Tu dis que tu ne me veux pas
You tell me you don't wanna know
Tu me dis que tu ne veux pas savoir
What's going on with me
Ce qui se passe avec moi
It was midnight when I saw him
Il était minuit quand je l'ai vu
Standing with the look I've seen
Debout avec le regard que j'ai vu
I never forget the way that it touched me
Je n'ai jamais oublié la façon dont il m'a touchée
Maybe this is what I need
Peut-être est-ce ce dont j'ai besoin
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment