Through the peaks and valleys, oceans, and fields
A travers les pics et les vallées, les océans, et les champs
This wondrous habitat thrives
Ce prospère habitat merveilleux
Serenity infects the skies
La sérénité infecte les cieux
Peaceful as the evening clouds cry
Ces cieux paisibles comme les nuages larmoyants du soir
And as amber rises at dawn
Et comme l'aube scintillant à l'aube
We reflect as if all is gone
Nous réfléchissons comme si tout était parti
The tides turn, the winds sway
Les vagues roulent, les vents vacillent
And as it all rests on the drip of the hourglass
Et puisque tout repose sur le goutte à goutte du sablier
It shall renew itself and restore balance
Cela devra se renouveler soi-même et restaurer la balance
Serenity infects the skies
La sérénité infecte les cieux
Peaceful as the evening clouds cry
Ces cieux paisibles comme les nuages larmoyants du soir
And as amber rises at dawn
Et comme l'aube scintillant à l'aube
We reflect as if all is gone
Nous réfléchissons comme si tout était parti
The tides turn, the winds sway
Les vagues roulent, les vents vacillent
And as it all rests on the drip of the hourglass
Et puisque tout repose sur le goutte à goutte du sablier
It shall renew itself and restore balance
Cela devra se renouveler soi-même et restaurer la balance
The earth roars with tremendous might
La terre hurle avec une énorme puissance
The power of its rumble, a flame ignites
La puissance de ce grondement, une flamme brûle
Rejoicing in rays
La réjouissance dans les rayons
Dampen my being
Elle humidifie mon être
Sift through endless moss, a feeling so fleeting
Tamiser sur la mousse sans fin, voilà un sentiment si éphémère
To be regained once more
Qui se voit être regagné une fois de plus
Through the ages, nature tore...
A travers les âges, la nature se déchire...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment