Oh, where have we gone?
Oh, où sommes-nous allés?
Cause something down here's going wrong
Parce que quelque chose ici bas n'est pas normal
You told me a night ride would be worth it
Tu m'as dit qu'une balade nocturne vaudrait le coup
But I didn't know it'd take us 'til dawn
Mais je ne savais pas que ça nous prendrait jusqu'à l'aube
I got a morale, I don't want anything
J'ai le moral, je ne veux rien
You got me on my own, I wasn't listening
Tu m'as eu sur mon propre terrain, je n'écoutais pas
Just spare me this last time, please now, for my own sake
Epargne-moi juste cette dernière fois, je t'en prie désormais fais-le pour moi
There's two ways to echo lake
Il y a deux chemins pour le lac des échos
There's two ways to echo lake
Il y a deux chemins pour le lac des échos
Show me what's new
Montre-moi ce qui est nouveau
I know who's under, it's that old you
Je sais qui se cache là dessous, c'est ce vieux toi
Do you take me for a fool, or just don't care?
Me prends-tu pour un idiot, ou t'en fiches-tu simplement ?
I'm in a back road date where I don't belong
Je suis à un rendez-vous où je n'ai pas lieu d'être
I got a morale, I don't want anything
J'ai le moral, je ne veux rien
You got me on my own, I wasn't listening
Tu m'as eu sur mon propre terrain, je n'écoutais pas
Just spare me this last time, please now, for my own sake
Epargne-moi juste cette dernière fois, je t'en prie désormais fais-le pour moi
There's two ways to echo lake
Il y a deux chemins pour le lac des échos
There's two ways to echo lake
Il y a deux chemins pour le lac des échos
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment