(Couplet 1)
Something about the way that you walked into my living room
Quelque chose à propos de la façon dont tu es entrée dans mon salon
Casually and confident lookin' at the mess I am
J'ai l'air décontracté et confiant en regardant le bordel que je suis.
But still you, still you want me
Mais quand même toi, tu me veux toujours.
Stress lines and cigarettes, politics and deficits
Lignes de stress et cigarettes, politique et déficits
Late bills and overages, screamin' and hollerin'
Des factures et des excédents en retard, qui crient et hurlent.
But still you, still you want me
Mais quand même toi, tu me veux toujours.
(Refrain)
Oh, I always let you down
Oh, je t'ai toujours laissée tomber
You're shattered on the ground
Tu es brisée par terre.
But still I find you there
Mais je te retrouve quand même
Next to me
À côté de moi
And oh, stupid things I do
Et oh, les choses stupides que je fais
I'm far from good, it's true
Je suis loin d'être bon, c'est vrai.
But still I find you
Mais je te retrouve quand même
Next to me (next to me)
A côté de moi (à côté de moi)
(Couplet 2)
There's something about the way that you always see the pretty view
Il y a quelque chose dans la façon dont tu vois toujours la jolie vue
Overlook the blooded mess, always lookin' effortless
Oublie le désordre sanglant, toujours sans effort.
And still you, still you want me
Et toujours toi, tu me veux toujours
I got no innocence, faith ain't no privilege
Je n'ai pas d'innocence, la foi n'est pas un privilège.
I am a deck of cards, vice or a game of hearts
Je suis un jeu de cartes, un vice ou un jeu de cœurs.
And still you, still you want me
Et toujours toi, tu me veux toujours
(Refrain)
Oh, I always let you down
Oh, je t'ai toujours laissée tomber
You're shattered on the ground
Tu es brisée par terre.
But still I find you there
Mais je te retrouve quand même
Next to me
À côté de moi
And oh, stupid things I do
Et oh, les choses stupides que je fais
I'm far from good, it's true
Je suis loin d'être bon, c'est vrai.
But still I find you
Mais je te retrouve quand même
Next to me (next to me)
A côté de moi (à côté de moi)
(Pont)
So thank you for taking a chance on me
Merci d'avoir tenté ta chance avec moi.
I know it isn't easy
Je sais que ce n'est pas facile
But I hope to be worth it (oh)
Mais j'espère en valoir la peine (oh)
So thank you for taking a chance on me
Merci d'avoir tenté ta chance avec moi.
I know it isn't easy
Je sais que ce n'est pas facile
But I hope to be worth it (oh)
Mais j'espère en valoir la peine (oh)
(Refrain)
Oh, I always let you down
Oh, je t'ai toujours laissée tomber
You're shattered on the ground
Tu es brisée par terre.
But still I find you there
Mais je te retrouve quand même
Next to me
À côté de moi
And oh, stupid things I do
Et oh, les choses stupides que je fais
I'm far from good, it's true
Je suis loin d'être bon, c'est vrai.
But still I find you
Mais je te retrouve quand même
Next to me (next to me)
A côté de moi (à côté de moi)
__________
Le titre est une déclaration d'amour de Dan Reynolds à sa femme Aja Volkman.
Vos commentaires