Change Of Heart
Changement de Cap
Talk to the people
Parle avec les autres
They know the truth
Ils savent la vérité
Time don't mean nothing
Le temps ne change rien
It's the ways that you choose
Tout dépend des voies que tu choisis
To go on living inside your house
Rester enfermé chez toi
Or move a mountain, an elephant or a mouse
Ou déplacer une montagne, un éléphant ou une souris
Instead of stayin and dying inside
Au lieu de rester là à mourir de l'intérieur
Sometimes you move
Parfois tu déménages
Sometimes you ride... away
Parfois tu t'en vas... ailleurs
Don't tell no stories
Ne racontes pas d'histoires
Don't tell no lies
Ne racontes pas de mensonges
Not even the ones you already tried
Même pas ceux que tu as déjà tenté
Not proud of lies
Pas de quoi être fier des mensonges
Nothing is saved
Il n'en reste rien
Just a road to nowhere, your name engraved
Qu'une route qui ne mène nulle part, avec ton nom gravé
They pick up on you
Ils s'inspirent de toi
As you pick up on them
Comme tu t'inspires d'eux
Just cause they're birds
Ce n'est pas parce que ce sont des oiseaux
Don't mean you can't fly
Que tu ne peux pas t'envoler
So don't be sorry
Alors ne sois pas désolé.
The pastor touched my hand
Le pasteur m'a touché la main
Here on the church steps
Là sur les marches de l'église
I was 9 or 10
J'avais huit ou neuf ans.
I had a change of heart
J'ai eu un changement de cap
Was a change of heart
C'était un changement d'attitude
A change of heart
Un changement de cœur
Life is confusing
La vie est déconcertante
Love is time bent
L'amour est une courbe dans le temps
Hate is not worth using
La haine ne sert à rien
Even as cement
Même pas comme ciment
To build your walls
Pour construire les murs
That you hide behind
Derrière lesquels tu te caches
And not see over
Sans regarder au delà
And it blows your mind
Et ça te dépasse
There's hate there now
Il y a de la haine à présent
That never was
Comme jamais auparavant
And love is waiting
Et l'amour reste en attente
Just because of you, cuz
Juste à cause de toi
Is nothing sacred ?
N'y a-t-il rien de sacré ?
A blind man said
A dit l'aveugle
I see your feelings inside my head
Je vois ce que tu ressens, dans ma tête
I can't predict it, what happens next
Je ne peux pas prédire ce qui va arriver
I love a future I don't expect
J'aime un avenir auquel je ne m'attend pas
You fortune tellers
Vous les diseuses de bonne-aventure
You take my hand
Vous me tenez la main
See what's there
Regardez ce qui s'y trouve
It's sifting sands
C'est du sable qui s'écoule
I had a change of heart
J'ai eu un changement de cap
Was a change of heart
Un changement d'attitude
Just a change of heart
Rien qu'un changement de cœur
I was the ocean
J'étais l'océan
Washed up here
Qui balaie tout
I'm your emotions
Je suis tes émotions
I'm your fresh beer
Je suis ta bière fraiche
So drink me up and laugh away
Alors bois-moi et marre-toi
And let's all continue on another day
Et continuons ensemble pour un jour de plus
Maybe tomorrow our ship will come in
Peut-être que demain notre bateau arrivera
And we'll set the sails for oblivion
Et nous hisserons les voiles vers l'oubli
Not so fast
Mais pas si vite
Let's not give up
N'abandonnons pas
Let's don't be angry
Ne nous mettons pas en colère
And spill the cup
En renversant nos verres
Well we're still drinking
Allez, on continue de boire
And I'm feeling so high
Et je me sens si bien
My eyes are waterlogged,
J'ai le regard noyé
Let's give it a try
Faisons un essai
Come on baby, I'm ready to rock
Viens bébé, je suis prêt pour le rock
Give me all you've got
Donne-moi tout ce que t'as
And then let's talk
Et après on parlera
It was a change of heart
C'était un changement d'attitude
I had a change of heart
J'ai eu un changement de cap
Just a change of heart
Rien qu'un changement de cœur
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment