Un cerf devant des phares
Hoping for a miracle
Espérer un miracle
I'm not equipped for this, but I can't move until I choose
Je ne suis pas équipée pour ça, mais je ne peux bouger avant de l'avoir décider
I need a crystal ball
J'ai besoin d'une boule de cristal
I'm falling apart and I can't take anymore
Je tombe en morceaux et je n'en peux plus
Standing at the crossroads
De me tenir au carrefour
There's no right answer, no one's brain to pick
Il n'y a pas de bonne réponse, aucun cerveau à
Under the spy
Espionner
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
Pas d’échappatoire, je suis un cerf pris dans les phares
(Chorus:)
I am hoping for a sign
J'espère un signe
Something bring me right here
Quelque chose m'amène ici
Not in a drink, not in a drift
Pas dans une boisson, pas dans un mouvement
Please see me through metaphors in blue
S'il te plaît regarde-moi à travers des métaphores en bleu
I'm holding on for dear life
Je m'accroche à la chère vie
Ego, I am a slave to you
Ego, je suis une esclave pour toi
You're running the show, my confidence is bruised
Tu mènes le spectacle, ma confiance est meurtrie
Dumbstruck, I'm falling further
Sans voix, je sombre plus profondément
Down a shame spiral, I am left in this
Dans une spirale de honte, je suis laissée
(Chorus)
Something bring me right here
Quelque chose m'amène ici
Not in a drink, not in a drift
Pas dans une boisson, pas dans un mouvement
Please see me through metaphors in blue
S'il te plaît regarde-moi à travers des métaphores en bleu
I'm holding on for dear life
Je m'accroche à la chère vie
Spirit
Esprit
Please don't abandon me
S'il te plait, ne m'abandonne pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment