I know that you still have all of these grand dreams.
But I wonder if you ever think about me.
Does he make you laugh almost constantly?
I only ask because you don’t seem to see.
Je sais que tu as toujours tous ces grands rêves.
Mais je me demande si tu penses toujours à moi.
Est-ce qu'il te fait rire presque constamment ?
Je demande uniquement parce que tu ne sembles pas voir.
I wonder if we could have avoided this mess.
I wonder if I will ever care for you less.
When you hear my songs, do they disturb your rest?
Or do they remind you of just why you left?
Je me demande si nous aurions pu éviter ce désordre.
Je me demande si je m'inquièterai toujours autant pour toi.
Quand tu entends mes chansons, est-ce qu'elles dérangent ton sommeil ?
Ou te rappellent-elles juste la raison de ton départ ?
You found me.
And you let me go.
You drown me.
Beneath the snow.
Now I’m lost, without your touch,
it wasn’t much, it’s all up in flames now.
That you’ve found, something new.
Tu m'as trouvé.
Et tu m'as laissé partir.
Tu m'as noyé.
Sous la neige.
Maintenant je suis perdu, sans ton touché,
ce n'était pas grand chose, ce n'est que des flammes désormais.
Tu as trouvé, quelque chose de nouveau.
I’m still here.
Wish you could see.
Your own fear,
Has killed you and me.
I was once, all you could see,
now I float away just like a leaf.
All you see, is him.
Je suis encore là.
J'aimerais que te puisses voir.
Ta propre peur,
Nous a tuée tous les deux.
Autrefois j'ai été, tout ce que tu pouvais voir,
maintenant je flotte au loin telle une feuille.
Tout ce que tu vois, c'est lui.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment