The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loi)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour d'étranges choses (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
We used to run around this ghost town
Nous courions autour de cette ville fantôme
Always thinking out loud
Réfléchissant toujours à voix haute
Are we gonna get out?
Allons-nous en sortir?
I remember
Je me souviens
We dream of places that we could go
Nous rêvions d'endroits où nous pourrions aller
Castles with the strange glow
Dex châteaux aux lueurs étranges
People that we don't know
Des gens que nous ne connaissions pas
I remember
Je me souviens
We left a life
Nous avons laissé une vie
That's ordinary from the start
Qui est ordinaire depuis le début
We looked for stranger things
Nous avons recherché des choses étranges
'Cause that's just who we are
Parce que voilà qui nous sommes
Found me the edge of something beautiful and loud
Retrouve-moi à la lisière de quelque chose de beau et fort
Like I'm picturing now
Comme je le décris maintenant
(Chorus:)
Castles glitter under Spanish skies
Des châteaux scintillent sous le ciel espagnol
But I'm just looking out for you tonight
Mais je ne m'occupe que de toi ce soir
Snow white mountains in a foreign state
Montagnes enneigées dans un état étranger
Tell me someday we'll get there
Dis-moi qu'un jour nous irons là-bas
Someday
Un jour
Someday
Un jour
(Instru)
Oh-oh
Oh-oh
I see a Technicolor shadow
Je vois une ombre Technicolor
Underneath your window
Sous ta fenêtre
Just in case you don't know
Juste au cas où tu ne le sais pas
I can see it
Je peux la voir
You cast an unfamiliar day glow
Tu projettes une lumière du jour inconnue
Different than what I know
Différente de celle que je connais
Shining like a halo
Luisant comme un halo
I can feel it
Je peux la ressentir
We turned our back on ordinary from the start
Nous avons tourné le dos à l'ordinaire dès le début
We looked for stranger things
Nous avons recherché des choses étranges
'Cause that's just who we are
Parce que voilà qui nous sommes
Found me the edge of something beautiful and loud
Retrouve-moi à la lisière de quelque chose de beau et fort
Show me the sky falling down
Montre-moi le ciel qui s'effondre
(Chorus)
Someday
Un jour
(Instru)
Oh-oh
Oh-oh
The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loin)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour des choses étranges (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
A stranger things (very far)
Des choses étranges (très loin)
The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loin)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour des choses étranges (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loin)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour des choses étranges (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loin)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour des choses étranges (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
The stranger things
Les choses étranges
A life, a life of stranger things (very far)
Une vie, une vie de choses étranges (très loin)
For stranger things (dreams of places I've)
Pour des choses étranges (rêves d'endroits que j'ai)
'Cause that's just who we are
Parce que voilà simplement qui nous sommes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment