Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Motion Sickness» par Phoebe Bridgers

I hate you for what you did
Je te déteste pour ce que tu as fait
And I miss you like a little kid
Et tu me manques comme une petit enfant
I faked it every time but that's alright
Je faisais semblant à chaque fois mais ce n'est pas grave
I can hardly feel anything
Je ne ressens presque rien
I hardly feel anything at all
Je ne ressens presque rien du tout

You gave me fifteen hundred
Tu m'as donné 1 500 dollars
To see your hypnotherapist
Pour voir ton hypnothérapeute
I only went one time, you let it slide
Je n'y suis allée qu'une fois, tu as laissé passé
Fell on hard times a year ago
J'ai passé de mauvais moments il y a un an
Was hoping you would let it go and you did
J'espérais que tu laisses tomber et c'est ce que tu as fait

I have emotional motion sickness
J'ai le mal des transports émotionnel
Somebody roll the windows down
Que quelqu'un ouvre les fenêtres de la voiture
There are no words in the English language
Il n'y a pas de mot en anglais
I could scream to drown you out
Que je pourrais hurler pour couvrir tes paroles

I'm on the outside looking through
Je suis dehors, je regarde à l'intérieur
You're throwing rocks around your room
Tu lances des cailloux dans ta chambre
And while you're bleeding on your back in the glass
Et tandis que ton dos saigne, dans le miroir
I'll be glad that I made it out
Je serai fière d'avoir réussi
And sorry that it all went down like it did
Et désolée que tout ce soit passé ainsi

I have emotional motion sickness
J'ai le mal des transports émotionnel
Somebody roll the windows down
Que quelqu'un ouvre les fenêtres de la voiture
There are no words in the English language
Il n'y a pas de mot en anglais
I could scream to drown you out
Que je pourrais hurler pour couvrir tes paroles

And why do you sing with an English accent
Et pourquoi chantes-tu avec un accent anglais
I guess it's too late to change it now
Je suppose que c'est trop tard pour le changer maintenant
You know I'm never gonna let you have it
Tu sais que je ne te laisserai jamais l'avoir
But I will try to drown you out
Mais j'essayerai de couvrir tes paroles

You said when you met me you were bored
Tu m'as dit que tu t'ennuyais lorsque tu m'as rencontrée
You said when you met me you were bored
Tu m'as dit que tu t'ennuyais lorsque tu m'as rencontrée
And you you were in a band when I was born
Et tu étais dans un groupe de musique quand je suis née

I have emotional motion sickness
J'ai le mal des transports émotionnel
I try to stay clean and live without
J'essaie de vivre sainement et sans
And I want to know what would happen
Et je veux savoir ce qu'il se passerait
If I surrender to the sound
Si je me soumettais au son
Surrender to the sound
Me soumettais au son

 
Publié par 19296 3 3 5 le 23 janvier 2018 à 7h12.
Stranger in the Alps
Chanteurs : Phoebe Bridgers

Voir la vidéo de «Motion Sickness»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000