I went with you up to
Je suis allée avec toi
The place you grew up in
A l'endroit où tu as grandi
We spent a week in the cold
Nous avons passé une semaine dans le froid
Just long enough to
Juste assez longtemps pour
"Walden" it with you
Pour "vivre dans les bois" avec toi (1)
Any longer, it would have got old
Un peu plus longtemps et ça aurait trop
Singing "Ace of Spades" when Lemmy died
Je chantais "Ace of Spades" lorsque Lemmy est mort (2)
But nothing's changed, L.A.'s all right
Mais rien n'a changé, tout va bien à L.A.
Sleeping in my bed again, and getting in my head
Je dors à nouveau dans mon lit, et je pense trop
And then walk around the reservoir
Et ensuite je marche autour du réservoir
You, you must have been looking for me
Toi, tu as dû me rechercher
Sending smoke signals
Tu as dû envoyer des signaux de fumée
Pelicans circling
Des pélicans volaient en cercles
Burning trash out on the beach
Tu brûlais des ordures sur la plage
One of your eyes is
L'un de tes yeux
Always half-shut
Est toujours à moitié fermé
Something happened when you were a kid
Il t'est arrivé quelque chose quand tu étais gamin
I didn't know you then
Je ne te connaissais pas à cette époque
And I'll never understand
Et je ne comprendrai jamais
Why it feels like I did
Pourquoi j'ai l'impression que si
"How Soon Is Now" in an '80s sedan
"How Soon Is Now" dans une berline des années 80 (3)
You slept inside of it because your dad
Tu dormais à l'intérieur parce que ton père
Lived in a campground in the back of a van
Vivait dans un terrain de camping, à l'arrière d'un van
You said that song will creep you out until you're dead
Tu disais que cette chanson te hanterait jusqu'à ta mort
And you must have been looking for me
Et tu as dû me rechercher
Sending smoke signals
Tu as dû envoyer des signaux de fumée
Pelicans circling
Des pélicans volaient en cercles
Burning trash out on the beach
Tu brûlais des ordures sur la plage
I want to live at
Je veux vivre
The Holiday Inn
A l'Holiday Inn
Where somebody else makes the bed
Là où quelqu'un d'autre fera le lit
We'll watch TV while
On regardera la télé pendant
The lights on the street
Que les lumières dans la rue
Put all the stars to death
Mettent à mort toutes les étoiles
It's been on my mind since Bowie died
Ça me trotte dans la tête depuis la mort de Bowie
Just checking out to hide from life
J'essaie juste de me cacher de la vie
And all of our problems, I'm gonna solve 'em
Et tous nos problèmes, je vais les résoudre
With you riding shot-gun, speeding, 'cause fuck the cops
Avec toi dans le siège passager, j'accélère parce que nique la police
And you must have been looking for me
Et tu as dû me rechercher
Sending smoke signals
Tu as dû envoyer des signaux de fumée
Pelicans circling
Des pélicans volaient en cercles
Burning trash out on the beach
Tu brûlais des ordures sur la plage
I buried a hatchet
J'ai enterré la hache de guerre
It's coming up lavender
Elle revient, couleur lavande
The future's unwritten
Le futur n'est pas encore écrit
The past is a corridor
Le passé est un couloir
I'm at the exit looking back through the hall
Je suis près de la sortie, je regarde derrière moi par le hall
You are anonymous
Tu es anonyme
I am a concrete wall
Je suis un mur de béton
__________
1: "Walden; or, Life in the Woods" est le titre original de Walden ou la Vie dans les bois, écrit par Henry David Thoreau en 1854. Il y raconte les deux ans qu'il a passés dans une cabane dans les bois.
2: "Ace of Spades" est une chanson de Motörhead dont Lemmy Kilmister, décédé en décembre 2015, était le chanteur principal.
3 : How Soon Is Now est une chanson des Smiths, sortie en 1985
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment