Le plus solitaire
I have forgotten what it feels like
J'ai oublié ce que ça fait
I don’t remember it’s true
Je ne me souviens pas c'est vrai
It will take all I have left to make this right
Il me faudra tout ce qu'il me reste pour faire ce qu'il faut
But I’d like to try it with you
Mais j'aimerais essayer avec toi
(Chorus:)
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
I’m the loneliest I’ve ever been, that’s right
Je suis plus seul que jamais, c'est vrai
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
I have forgotten what it tastes like
J'ai oublié le goût que ça avait
I don’t remember, do you?
Je ne me souviens pas, et toi?
Oh, it’ll take all I have left to work this out
Oh, il me faudra tout ce qu'il me reste pour trouver une solution
Oh, push on ‘til I’m breaking through
Oh, persévérer jusqu'à ce que j'y arrive
(Chorus:)
Oh, I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Oh je suis plus seul que jamais ce soir
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
I’m inspired by your proposition, but I don’t trust my intuition
Je suis inspiré par ta proposition, mais je ne fais pas confiance à mon intuition
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
Yours is the curtain that I’d like to pull back
Ton rideau est celui que j'aimerais retirer
But I can’t be certain that you’re really real
Mais je ne peux être assuré que tu sois vraiment réelle
Yours is the curtain that I’d like to pull back
Ton rideau est celui que j'aimerais retirer
But I can’t be certain that you’re really real
Mais je ne peux être assuré que tu sois vraiment réelle
Real, real, real
Réelle, réelle, réelle
Are you really, really real?
Es-tu vraiment, vraiment réelle?
(Chorus:)
I’m the loneliest I’ve ever been tonight
Je suis plus seul que jamais ce soir
I’m the loneliest I’ve ever been, that’s right
Je suis plus seul que jamais, c'est vrai
I’m inspired by your proposition but I don’t trust my intuition
Je suis inspiré par ta proposition, mais je ne fais pas confiance à mon intuition
I’m inspired by your proposition but I don’t trust my intuition
Je suis inspiré par ta proposition, mais je ne fais pas confiance à mon intuition
So I guess I’m going digital tonight
Alors je suppose que je vais devenir digital ce soir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment