VERSE 1
You were here, and then you left
Tu étais là, et puis tu es parti
Now there's nobody, nobody
Maintenant il ne reste plus personne, plus personne
Now they're all just second best
Maintenant, ils ne sont que des secondes mains
There's nobody, nobody
Il n'y a personne, personne
PRE-CHORUS
So if you want me, I'll be around
Alors si tu me veux, je serai dans le coin
You're a bird in the water
Tu es un oiseau dans l'eau
I'm a fish on the ground
Je suis un poisson sur terre
Just hold me closer
Juste étreins-moi fort
Oh, won't you hold me down tonight ?
Oh, vas-tu m'étreindre ce soir ?
CHORUS
But if you cut a piece of guitar string
Mais si tu coupes un morceau de corde de guitar
I would wear it like it's a wedding ring
Je le porterai comme si c'était une alliance
Wrapped around me finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
If you cut a piece of guitar string
Si tu coupes un morceau de corde de guitare
I would wear it, this is the real thing
Je le porterai, c'est réel
Wrapped around my finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
VERSE 2
And when you're near, I feel the best
Quand tu es près de moi, je suis au top de ma forme
I'm somebody, somebody
Je suis quelqu'un, quelqu'un
It's in my pulse, it's in my chest
C'est dans mon pouls, c'est dans ma poitrine
My whole body, whole body
Mon corps entier, corps entier
PRE-CHORUS
So if you want me, I'll be around
Alors si tu me veux, je serai dans le coin
You're a bird in the water
Tu es un oiseau dans l'eau
I'm a fish on the ground
Je suis un poisson sur terre
Just hold me closer
Juste étreins-moi fort
Oh, won't you hold me down tonight ?
Oh, vas-tu m'étreindre ce soir ?
CHORUS
But if you cut a piece of guitar string
Mais si tu coupes un morceau de corde de guitar
I would wear it like it's a wedding ring
Je le porterai comme si c'était une alliance
Wrapped around me finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
If you cut a piece of guitar string
Si tu coupes un morceau de corde de guitare
I would wear it, this is the real thing
Je le porterai, c'est réel
Wrapped around my finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
BRIDGE
You're in the country and I'm in the town
Tu es dans le pays and je suis dans la ville
You're a bird in the water, I'm a fish on the ground
Tu es un oiseau dans l'eau, je suis un poisson sur terre
And I want to be there for you tonight
Et je veux être là pour toi ce soir
And I hope you hear me
Et j'espère que tu m'entends
Baby, hold on tight
Chéri, accroche-toi fort
Hold on tight, yeah
Accroche-toi fort, ouais
INTERLUDE
If you cut a piece of guitar string
Si tu coupes un morceau de corde de guitar
I would wear it like it's a wedding ring
Je le porterai comme si c'était une alliance
Wrapped around me finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
CHORUS
But if you cut a piece of guitar string
Mais si tu coupes un morceau de corde de guitar
I would wear it like it's a wedding ring
Je le porterai comme si c'était une alliance
Wrapped around me finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
If you cut a piece of guitar string
Si tu coupes un morceau de corde de guitare
I would wear it, this is the real thing
Je le porterai, c'est réel
Wrapped around my finger, you know what I mean ?
Enroulé autour de mon doigt, tu sais ce que ça signifie ?
You play my heart strings
Tu joues avec les cordes de mon cœur
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment