Dirty tissues, trust issues
Pansements sales, problème de confiance
Glasses on the sink, they didn't fix you
Verre dans l'évier, ils ne te réparent pas
Lonely pillows in a stranger's bed
Oreillers isolés dans le lit d'un étranger
Little voices in my head
Petites voix dans ma tête
Secret keeping, stop the bleeding
Garder le secret, arrêter le saignement
Lost a little weight because I wasn't eating
Perdu un peu de poids parce que je ne mangeais pas
All the songs that I can't listen to, to tell the truth
Toutes les chansons que je ne peux pas écouter, pour me dire la vérité
Loving you was young, and wild, and free
T'aimer était jeune, et sauvage, et libre
Loving you was cool, and hot, and sweet
T'aimer était cool, et chaud, et doux
Loving you was sunshine, safe and sound
T'aimer était le soleil, sain et sauf
A steady place to let down my defenses
Un endroit stable pour laisser tomber mes défenses
But loving you had consequences
Mais t'aimer a eu des conséquences
Hesitation, awkward conversation
Hésitation, conversation gênante
Running on low expectation
Fonctionnant sur de faibles attentes
Every siren that I was ignoring
Toutes les sirènes que j'ignorais
I'm paying for it
J'en paie le prix
Loving you was young, and wild, and free
T'aimer était jeune, et sauvage, et libre
Loving you was cool, and hot, and sweet
T'aimer était cool, et chaud, et doux
Loving you was sunshine, safe and sound
T'aimer était le soleil, sain et sauf
A steady place to let down my defenses
Un endroit stable pour laisser tomber mes défenses
But loving you had consequences
Mais t'aimer a eu des conséquences
Loving you was dumb, dark and cheap
T'aimer était idiot, sombre et sans prétention
Loving you will still take shots at me
T'aimer continueras à me toucher (1)
Loving you was sunshine, but then it poured
T'aimer était le soleil, mais après il pleuvait
And I lost so much more than my senses
Et j'ai perdu bien plus que mes sens
'Cause loving you had consequences
Car t'aimer a eu des conséquences
__________
(1) : Littéralement "Continueras à me tirer dessus avec une arme à feu".
La chanson parle de l'impact d'une rupture amoureuse et de ses conséquences sur sa vie.
Dans le premier refrain, l'amour est vu positivement alors que dans le deuxième il est négatif. On retrouve ce contraste entre amour et rupture dans Never Be The Same.
Loving you was sunshine, but then it poured
T'aimer était le soleil, mais après il pleuvait
Ces paroles rappellent Who Are You des Fifth Harmony où Camila était accréditée comme auteur.
D'après The Sun, Consequences est "la balade la plus personnelle et déchirante avec la voix puissante (de Camila) contre un piano doux"
Le Time, lui, décrit la chanson comme "un improbable croisement entre Mariah Carey et Joni Mitchell, et c'est plutôt bien."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment