Je pense que je t'aime
Ba ba ba....
I'm sleeping
Je dors
And right in the middle of a good dream
Et au beau milieu d'un bon rêve
Like all at once I wake up
Tout à coup je me réveille
From something that keeps knocking at my brain
De quelque chose qui ne cesse de taper dans ma tête
Before I go insane
Avant que je devienne fou
I hold my pillow to my head
Je maintiens mon oreiller sur ma tête
And spring up in my bed
Et jaillis de mon lit
Screaming out the words I dread
Hurlant les mots que je redoute
"I think I love you!"
"Je pense que je t'aime"
(I think I love you)
(Je pense que je t'aime)
This morning
Ce matin
I woke up with this feeling
Je me suis réveillé avec ce sentiment
I didn't know how to deal with
Je ne savais pas comment le gérer
And so I just decided to myself
Alors je me suis juste décidé
I'd hide it to myself
Que je me le cacherais à moi-même
And never talk about it
Et n'en parlerais jamais
And didn't I go and shout it
Et n'irai pas le hurler
When you walked into my room
Quand tu entrerais dans ma chambre
"I think I love you!"
"Je pense que je t'aime"
(I think I love you)
(Je pense que je t'aime)
I think I love you
Je pense que je t'aime
So what am I so afraid of?
Alors de quoi ai-je si peur?
I'm afraid that I'm not sure of
J'ai peur de ne pas être sûr
A love there is no cure for
D'un amour qui n'a pas de remède
I think I love you
Je pense que je t'aime
Isn't that what life is made of?
N'est-ce pas de quoi la vie est faite?
Though it worries me to say
Bien que cela m'inquiète de le dire
I've never felt this way
Je ne me suis jamais senti ainsi
I don't know what I'm up against
Je ne sais pas à quoi je suis confronté
I don't know what it's all about
Je ne sais pas de quoi il s'agit
I got so much to think about
J'ai tellement de choses à penser
Hey, I think I love you so what am I so afraid of
Hé je pense que je t'aime alors de quoi ai-je peur
I'm afraid that I'm not sure of a love there is no cure for
J'ai peur de ne pas être sûr d'un amour qui n'a pas de remède
I think I love you isn't that what life is made of
Je pense que je t'aime, n'est-ce pas de quoi la vie est faite
Though it worries me to say I never felt this way
Bien que ça m'inquiète de le dire, je ne me suis jamais senti ainsi
Believe me
Crois-moi
You really don't have to worry
Tu n'as vraiment pas à t'en faire
I only want to make you happy
Je veux juste te rendre heureuse
And if you say
Et si tu dis
Hey, go away, I will
Hé, vas t-en, je le ferai
But I think better still
Mais je pense plutôt à rester
I ought to stay around and love you
Je devrais rester et t'aimer
Do you think I have a case?
Penses-tu que c'est évident?
Let me ask you to your face
Laisse-moi te le demander face à face
Do you think you love me?
Penses-tu m'aimer?
I think I love you! (x10)
Je pense que je t'aime!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment