Le Cavalier fantôme
Here's to the robbers of old England
Un toast pour les voleurs de la vieille Angleterre
My horse spits fire when the night is cold
Mon cheval crache du feu quand la nuit est fraiche
I've been robbing all the gentlefolk since I was nine years old
Je dévalise les braves gens depuis l'âge de neuf ans
Stand and deliver your money or your life
La bourse ou la vie ?
Give it up to the phantom rider
Cédez devant le Cavalier fantôme !
I work along the highways that lead to London town
Je travaille le long des routes qui conduisent à la ville de Londres
Taking on the coaches that come from miles around
M'attaquant aux attelages qui viennent des lieues à la ronde
Out from the dark I come pistols In me hands
Des ténèbres je surgis, mes pistolets à la main
Show your pockets to the phantom rider
Montrez vos poches au Cavalier fantôme
Well I done my best for old King George fighting for this land
J'ai fait de mon mieux pour le vieux roi George, combattant pour ce pays
I got nothing left when I come home except these pistols in me hands
Il ne me restait rien quand je suis rentré chez moi, en dehors de ces pistolets dans mes mains
I smile at all the ladies as I rob all the gents
Je souris à toutes les dames tandis que je vole les messieurs
I always was a sinner boys no cause now to repent
J'ai toujours été un pécheur, je n'ai pas plus de raisons de me repentir, à présent
And when they all are cursing me and damning me to hell
Alors qu'il me maudissent tous et me vouent à l'enfer
I say too late for the phantom rider
Je dis : "Trop tard pour le Cavalier fantôme"
Well I never robbed nobody that never had enough
Je n'ai jamais dévalisé personne qui ne l'avait pas mérité
Carve this on my headstone won't you Fuck life is rough
Gravez ça sur ma pierre tombale, voulez-vous ? La vie est foutrement dure
Oh well I hear they wanna hang me a thousand guineas paid
J'entends dire qu'ils veulent me pendre, ma tête mise à prix mille guinées
I have to watch it now boys coz some one might get brave
Je dois faire attention à présent car quelqu'un pourrait se montrer audacieux
And for the sake of looking good I'll have to put him in his grave
Et pour préserver les apparences je devrais l'envoyer six pieds sous terre
Sent to god by the phantom rider
L'envoyer rejoindre le Seigneur, de la main du Cavalier fantôme
So I am a highwayman I'm living life I'm free
Je suis un bandit de grand chemin, libre, je mène la belle vie
But I know somewhere there's a rope and its waiting just for me
Mais je sais que quelque part il y a une corde et qu'elle n'attend que moi
The magistrate is on my back to see if I should slip
J'ai le magistrat sur le dos, qui attend que je commette une erreur
He wants to bang me up in Newgate jail and swing me from the gyb
Il veut me jeter au trou à Newgate et me faire me balancer au bout d'une potence
But as my face is turning blue il spit right in his eye
Mais quand mon visage deviendra tout bleu je lui cracherais au visage
There ain't no grave can hold the phantom rider
Nul tombe ne peut retenir le Cavalier fantôme
No you won't catch the phantom rider
Non, vous n'attraperez pas le Cavalier fantôme
You can't hang the phantom rider
Vous ne pouvez pendre le Cavalier fantôme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment