Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Silvertine» par Summoning

Explication :

Silvertine ("Pic d'Argent" en Français) est la plus importante des trois Montagnes de Brume dans l'univers de Tolkien. à son sommet se trouve la tour de Durin où l'on accède par l'Escalier Sans Fin. Dans l'ouvrage "Le Seigneur des Anneaux - Livre II", c'est à cet endroit où Gandalf affonte le Balrog de la Moria.
__________________
Traduction :

High on the mountains highest ridge
Au sommet de la plus haute crête des montagnes
Where oft the stormy winter gale
Où souvent le vent d'hiver orageux
Cuts life a scythe, while through the clouds
tranche la vie par sa faux, alors qu'à travers les nuages
It sweeps from vale to vale;
il balaie de vallée en vallée ;
Not five yards from the mountain path,
Pas à cinq yards du chemin de la montagne,
Silvertine you on the left espy;
Tu distingues Pic d'Argent sur la gauche ;
And to the left, three yards beyond,
Et à gauche, au-delà trois yards
You see a little muddy pound.
Tu aperçois un petit étang boueux.

I looked around, I thought I saw
J'ai regardé alentour, je pensais avoir vu
A jutting crag, and off I ran,
Une crête en saillie, et j'ai couru,
Head-foremost, through the driving rain,
la tête en avant, à travers la pluie battante,
The shelter of the crag to gain;
Afin de gagner l'abri de la crête :
And, as I am a man,
Et, puisque je suis un homme,
Instead a jutting crag, I found
Au lieu d'une crête en saillie, j'ai trouvé
Durins tower up from the ground...
La tour de Durin s'élever de la terre

 
Publié par 73961 4 4 7 le 3 janvier 2018 à 14h24.
With Doom We Come
Chanteurs : Summoning

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000