Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «So Bad» par Eminem

Intro
Yeah,

Ouais,
Ha ha, you feel that baby?
Ha ha, tu sens ça bébé?
Yeah, I feel it too.
Ouais, je le sens aussi.
Damn.
Putain.
You know, I'm so glad we could spend this time together
Tu sais, je suis content qu'on puisse passer notre temps ensemble
See, I'm not as crazy as you thought I was am I?
Tu vois, je ne suis pas aussi fou que tu pensais, le suis-je?
Haha
Ha ha

I'm the American dream! I'm the definition of white trash balling,
Je suis le rêve Americain! Je suis la définition de la racaille blanche
I'm right back on 'em, with the
I can't call it

Je suis de retour vers eux, avec le (chicka-chicka)
Je ne peux pas le nommer

Same shit, different toilet, oh you got a nice ass darlin'
La même merde, toilettes différentes, oh tu as un beau cul chérie
Can't wait to get you into my Benz, take you for a spin
Je suis impatient de t'faire monter dans ma Benz (1), pour faire un tour
What you mean we ain't fuckin', you take me for a friend?
Tu veux dire quoi? On va pas baiser? Tu m'prends pour ton pote?
Let me tell you the whole story of Shady's origin
Laisse-moi te raconter toute l'histoire de l'origine de Shady (2)
You'll be sorry if you slam my Mercedes door again!
Tu vas regretter si tu claques la porte de ma Mercedes encore une fois
Now, it all started with my father
Donc voilà, tout a commencé avec mon père
I must have got my pimping genes from him, the way he left my mama
Je lui dois mes gènes de séducteur, la manière dont il a quitté ma mère (3)
I'm a rolling stone just like him, word to Johnny Drama
'Chuis un vagabond, tout comme lui, comme Johnny Drama (4)
Keep my entourage with me, baby I'll make a promise
Garde mon entourage avec moi, bébé j'te promets
There ain't nobody as bomb as me
Il n'y a personne d'aussi explosif que moi
I'm as calm as the breeze, I'm the bees knees, his legs and his arms I'm a
S-superstar, girl, I'm ready for you mama!

Je suis aussi calme que la brise, je suis le meilleur, au top
Why you think the only thing I got on is my pajamas?
Pourquoi tu penses que le seul truc que j'ai sur moi est mon pyjama?

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Je t'assure que je vais être la meilleure chose que tu n'as jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Parce que tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne vas plus vouloir baiser quelqu'un d'autre que moi

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Je t'assure que j'vais être la meilleure chose tu n'as jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Parce que tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne vas jamais vouloir baiser quelqu'un d'autre que moi

I'm equivalent to a shot of Cuevo, first I kiss your navel
J'suis l'équivalent d'un shot de Cuevo (5), d'abord j'embrasse ton nombril
Work my way down, baby you can lay down on the table
Puis je descends, bébé tu peux t'allonger sur la table
But you may wanna find something more stable
Mais peut-être que tu veux trouver quelque chose de plus confortable
I told you I ain't fooling from the gate, this ain't the first day of April!
Je t'ai dit que depuis que t'as passé la porte, ce n'est pas le premier jour d'Avril!
But thank you for staying April, I'm a make you learn
Mais merci de rester Avril (6), je vais te faire comprendre
To appreciate me, differentiate me
À m'apprécier, à me différencier
From these phoney, little fishy and sissy fake G's
De tous ces faux p'tits "gangsters" tapettes et peureux
Skip over the huggy-bear and all the kissy face, please
Laisse tomber tous les gros câlins et les petits bisous, s'il te plaît
Initiate phase three! Missy now service me
Initialise la phase trois! Mademoiselle, maintenant occupe toi de moi
Take another shot of Jagger, shake it so nervously
Prends un autre shot de Jagger (7), secoue-le nerveusement (8)
Take your time baby, ooh you're the bomb baby!
Prends ton temps bébé, ooh t'es la bombe bébé!
Ooh you're doing that even better than your mom lady!
Oh tu le fais même mieux que ta mère meuf!
I told you I'm Shady, you didn't listen now, did you?
J'tai dit que j'étais Shady (2) tu n'as pas écouté maintenant, si?
Relax woman, you know that I'm only kidding with you
T'inquiète meuf, tu sais que je suis juste en train de rigoler
Got a twisted sense of humor, it's warped, but I didn't hit you
J'ai un sens d'humour tordu, c'est bizarre, mais j't'ai pas fait mal
I think you're finally starting to get the picture, I'm
J'pense que tu vas finalement commencer à comprendre, je suis

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
J't'assure que je vais être le meilleure chose que tu n'aies jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Parce que tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne voudras pas baiser quelqu'un d'autre que moi

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
J't'assure que je vais être la meilleure chose que tu n'aies jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Parce que tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne vas pas vouloir baiser quelqu'un d'autre que moi

Dynamite, dynamite, dynamite, so!
Dynamite, dynamite, dynamite, alors!
Dynamite, dynamite, dynamite, so!
Dynamite, dynamite, dynamite, alors!
I can hold you in the morning
Je peux te tenir le matin
But in the evening I gotta go,
Mais le soir, il faudra que je parte
Cause I'm on to the next girl,
Car je suis sur le coup avec une autre meuf,
And the next girl I kinda like, oh, oh, oh!
Et la meuf suivante que j'aime en quelque sorte, oh, oh, oh!

I got you caught up in the rapture
J'ai réussi à te piéger dans l'extase
Make you recapture the feelings you had
for your last boyfriend before he slapped ya

À te faire retrouver les sentiments que t'avais pour ton dernier mec avant qu'il te frappe
You never wanted someone so bad ya sweating
Tu n'as jamais autant voulu quelqu'un, tu transpires
But if I'm what you wanted, why'd you panic when I grabbed ya?
Mais si je suis ce que t'as voulu, pourquoi paniquerais-tu quand je t'es attrapée?
Girl don't be so frantic I'm just a hopeless romantic
Meuf ne sois pas aussi frénétique je suis juste un romantique désespéré
Don't try to fight the feeling of something that's organic
N'essaye pas de te battre contre un sentiment qui est organique
You can't ignore it, so don't just stand before it
Tu ne peux pas l'ignorer, donc ne reste pas là juste comme ça avant ça
Just drop them panties to the floor, let's get to camcordin'
Laisse juste tomber ta culotte sur le sol, allons filmer ça
Damn shorty, I told you this was bound to happen
Putain meuf (pute) (10), je t'ai dit que ça devait y arriver
Soon as you wrote your number on a napkin I was bound to work a number on your back and
Dès que t'as écrit ton numéro sur une serviette je devais travailler un numéro sur ton dos
Throw your spine out of alignment
Et jeter ta colone vertébrale hors d'alignement (11)
My love has got you so blinded you couldn't pick Amy Winehouse out of a lineup
Mon amour t'a tellement aveuglée que tu ne pourras pas viser Amy Winehouse (12) dans une file
So stop with the snoring, pick your pint up
Donc arrête de renifler, trinque avec moi
Let's get the pineapple schnapps going, no one'll knock cause I'm a hang a sign up
Allons faire des Schnapps d'ananas, personne ne nous dérangera parce que j'accrocherai un signe
Saying "Don't Disturb", shorty I'm so superb
Disant "Ne Pas Déranger", meuf/salope (10) je suis génial
I say the right things, don't I spit the dopest words?
Je dis la vérité, est-ce que je ne crache pas les mots les plus déjantés?

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Je t'assure que je vais être la meilleure chose que tu n'aies jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Car tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne voudras pas baiser quelqu'un d'autre que moi

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Je t'assure que je vais être la meilleure chose que tu n'aies jamais eue
Cause you ain't never met nobody like me
Parce que tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne voudras baiser personne d'autre que moi

Dynamite, dynamite, dynamite, so!
Dynamite, dynamite, dynamite, alors!
Dynamite, dynamite, dynamite, so!
Dynamite, dynamite, dynamite, alors!
I can hold you in the morning
Je peux te tenir le matin
But in the evening I gotta go,
Mais le soir je devrais partir
Cause I'm on to the next girl,
Car je suis sur le coup d'une autre meuf,
And the next girl I kinda like, oh, oh, oh!
Et la meuf suivante que j'aime en quelque sorte, oh, oh, oh!

I'm so bad
Je suis tellement mauvais
I'm so good that I'm so bad
Je suis tellement bon que je suis mauvais
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Je t'assure que je vais être le meilleur truc que tu n'as jamais eu
Cause you ain't never met nobody like me
Car tu ne vas jamais rencontrer quelqu'un comme moi
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Et tu ne voudras pas baiser quelqu'un d'autre que moi
____________
Explications :
(1) Mercedes Benz (voiture luxueux)
(2) Shady est le surnom d'Eminem. Autrement dis, "Shady" est l'adjectif du mot "Clash" & Nuances.
(3) Le père d'Eminem à quitter Eminem et sa mère lorsque Eminem avait juste 3 mois. Depuis, Eminem l'a jamais vu. Le père d'Eminem aurait essayer de le contacter plusieurs fois après avoir su que Eminem est devenu une star mondiale mais Eminem à refusé tout appels.
(4) Johnny Drama est un caractère de fiction qui apparait dans Entourage (série de comédie-drame).
(5) Le Cuevo est du Tequila (alcool très fort)
(6) Avril est probablement le prénom de la fille. Il y a donc un jeu de mots.
(7) Le Jagger est de l'alcool.
(8) Nerveusement - Fortement.
(9) Shorty est le nom des filles belles, sexy, et d'une genre de "Pute" en quelque sorte. Donc la fille dont Eminem fréquente est "Shorty".
(10) Jeu de mot vulgaire d'un niveau extrême.
(11) Amy Winehouse est une chanteuse légendaire mort le 11 Juillet 2011, à 27 ans.
So Bad)

 
Publié par 5304 2 2 5 le 28 décembre 2017 à 7h54.
Recovery (2010)
Chanteurs : Eminem
Reprise de la chanson : Eminem
Albums : Recovery

Voir la vidéo de «So Bad»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

$abrina Il y a 7 an(s) à 13:46
5304 2 2 5 $abrina Le site à modifier quelques mots mdrrrr
Visa Il y a 6 an(s) 11 mois à 10:18
240160 5 5 7 Visa Bonjour $abrina, "le site" donc moi dans ce cas précis, ai juste corrigé quelques fautes d'orthographe, ou peut-être une mauvaise tournure de phrase mais rien de plus :))
Caractères restants : 1000