As I watch through the ages
And gaze upon this world
Alors que je contemple les âges
Et pose mon regard sur ce monde
The troubled race of man
So impetuous and afraid
La race humaine perturbée
Si impétueuse et effrayée
There's potential in this race
A man can spark hope
Cette race a du potentiel
Un (seul) homme peut éveiller l’espoir (1)
But in masse they do regress
A constant downward slope
Mais globalement ils régressent
Une pente descendante constante (2)
How have they come so far
Yet have so far to go
Comment ont-ils fait tant de chemin
Alors qu’il en reste tant à parcourir
It seems evolution stalled
On the nature of a man
Il semblerait que l’évolution se soit arrêtée
Sur la nature d’un homme
From living in caves
To manned flights in space
Depuis la vie dans des cavernes
Jusqu’aux vols spatiaux habités
And for all that is worth
Still the sad pathetic race
Et pour tout ce que ça vaut
Juste une pauvre race pathétique
Can't you see what's plain as day
It's always been there inside of you
Ne peux-tu voir ce qui est clair comme le jour
Ça a toujours été au fond de toi
One saving grace that's hard to face
Embracing the truth will change your fate
Une grâce salutaire à laquelle il est difficile de faire face
Accepter la vérité changera ton destin (3)
It's up to you and the path you choose
Il ne tient qu’à toi et au chemin que tu prendras
To be led to the slaughter or lead the way
D’être mené à ta perte ou d’ouvrir la voie (4)
The quest for light, a worthwhile fight
La quête de la lumière, un combat qui en vaut la peine
Will you have what it takes?
Come what may (5)
En es-tu capable ?
Advienne que pourra
If you'd just look
Look inside yourselves
You'll find the answers to your pain
Si seulement vous voyiez ce qu’il y a en vous
Vous trouveriez la signification de votre douleur
The hardest road
The hardest road* to enlightenment
La plus longue route vers l’éveil (6)
Presents a constant test
Of your resolve
Présente un défi constant
De votre résolution
Time for you
Time for you is running out
Le temps, pour vous, s’épuise
The human race must evolve
Must evolve
L’humanité doit évoluer
Doit évoluer
__________
(1) (« Un homme » à comprendre comme le potentiel inhérent à chaque individu, d’où l’ajout de l’adjectif « seul »)
(2) (“In mass” peut se référer à la « masse humaine » en tant que quantité d’individus en cours de régression ou en tant qu’effet d’inertie qui entraîne la régression)
(3) (“hard to face“ = qui remet en question des acquis)
(4) (Lit. « d’être mené à l’abattage ou de conduire le chemin »)
(5) (*Lit. : “Auras-tu ce que ça prend/demande ?
Que vienne ce peut »)
(6) (*Lit. « route difficile »)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment