Hoy el sol se escondió, y no quiso salir
Aujourd'hui le soleil s'est caché et n'a pas voulu sortir
Te vio despertar y le dio miedo de morir
Il t'a vu te réveiller et il a eu peur de mourir
Abriste los ojos y el sol guardó su pincel
Tu as ouvert les yeux et le soleil a rangé son pinceau
Porque tú pintas el paisaje mejor que él
Parce que tu peins le paysage mieux que lui
Cuando amanece tu lindura,
Quand se réveille ta beauté,
Cualquier constelación se pone insegura.
N'importe quelle constellation devient incertaine.
Tu belleza huele a mañana
Ta beauté sent le matin
Y me da de comer durante toda la semana.
Et me donne à manger pour toute la semaine.
Tus ojos hacen magia, son magos, los abriste
Tes yeux font de la magie, c'est des magiciens, tu les ouvres
Y ahora se reflejan las montañas en los lagos
Et maintenant les montagnes se reflètent dans les lacs
La única verdad absoluta es que cuando naciste tú
L'unique vérité absolue est que quand tu es né(e)
A los arboles le nacieron frutas:
Les fruits ont poussés sur les arbres
Naranja dulce, siembra de querube
Orange douce, "poussière d'ange"
Como el sol tenía miedo se escondió en una nube
Comme le soleil avait peur il s'est caché dans un nuage
Hoy el sol no hace falta está en receso
Aujourd'hui le soleil est en repos
La vitamina D, me la das tú con un beso
La vitamine D c'est toi qui me la donne toi avec un baiser
La luna sale a caminar siguiendo tus pupilas
La lune sort se promener en suivant tes pupilles
La noche brilla original después que tú la miras
La nuit brille différemment après que tu l'ai regardé
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Maintenant on sait être heureux de ne rien posséder
Gracias a ti y a tus ojos
Grâce à toi et à tes yeux
Eres un verso en reversa, un riverso
Tu es un poème à l'envers
Despertaste y le diste vuelta a mi universo
Tu t'es réveillée et tu as inversé mon univers
Ahora se llega a la cima, bajando por la sierra
Maintenant on arrive au sommet, en descendant la montagne
La tierra ya no gira, tú giras por la tierra
La Terre ne tourne plus, tu tournes pour la Terre
En la guerra se dan besos, ya no se pelean
À la guerre ils se font des bisous, ils ne se battent plus
Hoy las gallinas mugen y las vacas cacarean
Aujourd'hui les poules meuglent et les vaches caquettent
Las lombrices y los peces pescan los anzuelos
Les vers de terre et les poissons pêchent les hameçons
Se vuela por el mar y se navega por el cielo
On vole dans la mer et on navigue dans le ciel
Crecen flores en la arena, cae lluvia en el desierto
Les fleurs poussent dans le sable, il pleut dans le desert
Ahora los sueños son reales, porque se sueña despierto
Maintenant les rêves sont réels, parce qu'on rêve éveillé
Y ese sueño es seguro y así se reproduce
Et ce rêve est sûr et c'est comme ça qu'il se reproduit
Y la inocencia por fin no se esconde de las luces
Et enfin l'innocence ne se cache plus des lumières (entre dans la lumière)
La escasez de comida se vuelve deliciosa
Le manque de nourriture devient délicieux
Porque tenemos la barriga llena de mariposas
Parce que nous avons le ventre remplit de papillons
La galaxia revela su comarca escondida
La galaxie révèle sa région cachée
Y en la tierra parece que comienza la vida
Et sur Terre, il semble que la vie commence
La luna sale a caminar siguiendo tus pupilas
La lune sort se promener en suivant tes pupilles
La noche brilla original después que tú la miras
La nuit brille différemment après que tu l'ai regardé
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Maintenant on sait être heureux de ne rien posséder
Gracias a ti y a tus ojos
Grâce à toi et à tes yeux
En la academia militar enseñan medicina
A l'armée ils enseignent la médecine
Y los banqueros ahora dan viviendas y comidas
Et maintenant les banquiers donnent des maisons et de la nourriture
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Maintenant on sait être heureux de ne rien posséder
Gracias a ti y a tus ojos
Grâce à toi et à tes yeux
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment