Torrent
- Ed Sheeran
(Chorus:)
I've been a liar, been a thief
J'ai été un menteur, un voleur
Been a lover, been a cheat
J'ai été un amant, été un tricheur
All my sins need holy water, feel it washing over me
Tous mes péchés ont besoin d'eau bénite, je me sens submergé
A little one, I don't want to admit to something
Un peu d'eau bénite, je ne veux pas admettre quelque chose
If all it's gonna cause is pain
Si tout ce que ça cause est de la douleur
Truth and my lies right now are falling like the rain
La vérité et mes mensonges, maintenant tombent comme la pluie
So let the river run
Alors laissons couler le torrent
- Eminem
He's comin' home with his neck scratched, to catch flack
Il rentre à la maison avec le cou égratigné, pour affronter la critique
Sweat jackets and dress slacks, mismatched
Vestes de survêtement et pantalons habillés, non assortis
On his breath's Jack, he's a sex addict
Du Jack dans l'haleine, il est accro au sexe
And she just wants to exact revenge and get back
Et elle veut juste se venger et revenir
It's a chess match, she's on his back like a jet-pack (*)
C'est une partie d'échecs, elle est sur son dos comme un réacteur dorsal
She's kept track of all his Internet chats
Elle a gardé toutes ses conversations en ligne
And guess who just happens to be movin' on to the next
Et devinez qui va passer à la suivante
Actually, just shit on my last chick and she has what my ex lacks
En fait, mal traité ma dernière nana et elle a ce dont mon ex manque
'Cause she loves danger, psychopath
Parce qu'elle aime le danger, psychopathe
And you don't fuck with no man's girl, even I know that
Et on ne couche pas avec la fille d'un gars, même moi je le sais
But she's devised some plan to stab him in the back
Mais elle a conçu un plan pour le poignarder dans le dos
Knife in hand, says their relationship's hangin' by a strand
Couteau à la main, elle dit que leur relation ne tient plus qu'à un fil
So she's been on the web lately
Alors elle a été sur le web dernièrement
Says maybe she'll be my Gwen Stacy, to spite her man (1)
Dit que peut-être elle sera ma Gwen Stacy, pour contrarier son homme
And I know she's using me to try to play him, I don't care
Et je sais qu'elle se sert de moi pour se jouer de lui, je m'en fous
Hi Suzanne, but I shoulda said "Bye Suzanne"
Salut Suzanne, mais j'aurais dû dire "Bye Suzanne"
After the first night, but tonight I am
Après la première nuit, mais ce soir je suis
- Ed Sheeran
(Chorus)
- Eminem
One-night stand, turned to a two-night stand
Une nuit qui devient deux nuits
It was "come sunlight, scram," now we hug tight, and...
C'était "Viens soleil, dégage" maintenant nous nous serrons fort, et...
He found out, now she feels deserted and used
Il l'a découvert, maintenant elle se sent abandonnée et utilisée
'Cause he left, so what? He did it first to her too
Parce qu'il est parti alors quoi? Il lui a fait en premier aussi
Now how am I supposed to tell this girl that we're through?
Maintenant comment suis-je censé dire à cette fille qu'on en a fini?
It's hard to find the words, I'm aloof, nervous, and Sue
C'est dur de trouver les mots, je suis distant, nerveux et Sue(2)
Don't want this to hurt, but what you deserve is the truth
Je ne veux pas que ça fasse mal, mais ce que tu mérites c'est la vérité
Don't take it personal, I just can't say this in person to you
Ne le prends pas pour toi, je ne peux simplement pas te dire ça en personne
So I revert to the studio, like hole-in-the-wall diners
Je reviens donc en studio, comme des dîners dans un petit restaurant médiocre
Don't have to be reserved in a booth
Pas besoin d'être réservé pour une cabine
I just feel like the person who I'm turning into's
Je me sens juste comme la personne que je suis en train de devenir
Irreversible, I preyed on you like it's church at the pew
Irréversible, je t'ai pourchassée comme si c'était l'église au banc
And now that I got you I don't want you
Et maintenant que je t'ai, je ne te veux plus
Took advantage in my thirst to pursue
J'ai pris avantage dans ma soif de poursuivre
Why do I do this dirt that I do?
Pourquoi est-ce que je fais ces crasses que je fais?
Get on my soapbox and preach, my sermon and speech
Je monte sur ma tribune et prêche, mon sermon et mon discours
Detergent and bleach is burnin' the wound
Le détergent et l'eau de Javel brûlent la plaie
'Cause now with her in the womb
Parce que maintenant avec elle dans l'utérus
We can't bring her in this world, shoulda knew
Nous ne pouvons la laisser venir dans ce monde, j'aurais dû savoir
To use protection 'fore I bit into your forbidden fruit
Qu'il fallait utiliser une protection avant de mordre dans ton fruit défendu
Fuck!
Merde!
- Ed Sheeran
(Chorus)
- Eminem & Ed Sheeran
My name's (ooh), my name's (ooh)
Mon nom est (ooh) mon nom est (ooh)
River (ooh), river run
Torrent, le torrent coule
Call me (ooh), call me (ooh)
Appelez-moi (ooh) appelez-moi (ooh)
River (ooh), we'll let the river run
Torrent (ooh) laissons le torrent couler
- Eminem
Always the bridesmaid, never “The bride, hey!”
Toujours la demoiselle d'honneur, jamais "La mariée, hé!"
Fuck can I say? If life was a highway
Putain que puis-je dire? Si la vie était une autoroute
And deceit was an enclave, I'd be swerving in five lanes
Et la tromperie était une enclave, je ferais une embardée sur une cinq voies
Speeds at a high rate, like I'm slidin' on ice, maybe
À toute vitesse comme si je glissais sur la glace, peut-être
That's why I may have came at you sideways
Que voilà pourquoi je suis venu à tes côtés
I can't keep my lies straight
Je ne peux rester en lignes droites
But I made you terminate my baby
Mais je t'ai fait arrêter ma chérie
This love triangle left us in a wreck, tangled
Ce triangle amoureux nous a laissé dans une épave, enchevêtrés
What else can I say? It was fun for a while
Qu'est-ce que je peux dire d'autre? Ce fut amusant un moment
Bet I really woulda loved your smile
Je parie que j'aurais vraiment aimé ton sourire
Didn't really wanna abort, but fuck it
Je ne voulais pas vraiment avorter, mais ça me fait chier
What's one more lie, to tell our unborn child?
Qu'est-ce qu'un mensonge de plus, à dire à notre enfant pas né?
- Ed Sheeran & Eminem
I've been a liar, been a thief
J'ai été un menteur, un voleur
Been a lover, been a cheat
J'ai été un amant, un tricheur
All my sins need holy water, feel it washing over me
Tous mes péchés ont besoin d'eau bénite, je me sens submergé
Well, little one (I'm sorry)
Bien, petite (je suis désolé)
I don't want to admit to something (I fucked up)
Je ne veux pas admettre quelque chose (j'ai merdé)
If all it's gonna cause is pain
Si tout ce que ça cause c'est de la peine
Truth and my lies right now are falling like the rain
La vérité et mes mensonges, maintenant tombent comme la pluie
So let the river run
Alors laissons le torrent couler
___________
(*) Jet pack
(1) Gwen Stacy, personnage qui était la petite amie de Peter Parker, dans Spiderman.
"Spite her man" et "Despite her man" sont des homophones de "Spider-Man".
(2) Suzanne
_____________
Un homme revient vers sa petite amie avec des vêtements mal assortis et des griffures dans le cou, qui indiquent qu'il a été avec une autre femme. Il est accro au sexe et rentre saoul avec l'haleine qui sent le whisky Jack Daniel. Il compare leur relation à un jeu d'échecs, chaque partie impliquée dans une stratégie cherchant à prendre l'avantage. Elle continue à l'espionner, à garder la trace de tous ses textos et conversations sur les réseaux sociaux. Il utilise le studio pour échapper à ses problèmes à la maison et éviter de traiter leurs problèmes relationnels. Il utilise un homophone de "prey" (proie) et "pray" (prie) reliant la religion à sa soif d'infidélité, ce qui va à l'encontre des valeurs spirituelles. Il remet en question sa volonté d'amener un enfant dans son monde à travers la relation toxique qu'il entretient avec la future mère, admettant qu'il aurait dû être plus prudent en utilisant une protection parce qu'il n'y a pas d'avenir à long terme, après avoir découvert qu'il a été avec d'autres femmes.
Vos commentaires
Mais quel est le souci avec 'chats' bien sûr que ce sont les conversations en ligne mais en français on dit aussi 'chats' donc je ne voyais pas pourquoi changer le mot. Mais bon, je vais modifier ainsi ça satisfera tout le monde :)
"Don t have to be reserves in a booth"
Cela fait référence à la cabine d'enregistrement en studio et non à un box ;)