Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Time Machine» par Frank Turner

Machine à voyager dans le temps

I'm a gonna build myself a time machine
Je vais me construire une machine à voyager dans le temps
With particle physics and the power of steam.
Avec la physique des particules et le pouvoir de la vapeur.
It'll run on diesel oil and Donnie Darko daydreams.
Elle fonctionnera au Diesel comme dans le rève de Donnie Darko.
I'll pack a pair of socks and a hunting rifle,
Je prendrai une paire de chaussettes et un couteau de chasse,
A change of underwear and some snacks, a trifle
D’autres sous-vêtements et quelques casse-croûtes, une bagatelle
Scared of going back, you know how I'm forgetful.
Effrayé de revenir en arrière, tu sais à quel point je suis oubliable.

To go back and to see the way things really used to be,
Pour retourner en arrière et voir comment les choses étaient avant,
And not the way we remember them at all.
Et non pas comment je me rappelle de tout ça.

Packed up stat in my Delorian
Bagage installé dans ma Delorian
Like some kind of amateur historian,
Comme un historien amateur,
I'll visit the Renaissance and the Romans, the Victorians.
Je vais visiter la Renaissance et les Romains, les Victoriens.
Drinking in Deadwood in the 1880's,
Boire à Deadwood en 1880,
Rock'n'roll in drive-thrus in the 1950's,
Faire du rock’n’roll dans un cinéma en plein air en 1950,
Trying not to change things so the plot lines don't get shifty.
Essayant de ne pas changer les choses pour que l’histoire reste la même.

To go back and to see the way things really used to be,
Pour retourner en arrière et voir comment les choses étaient avant,
And not the way we remember them at all.
Et non pas comment je me rappelle de tout ça.

Because all you can recall
Parce que tout ce que tu peux te rappeler
Can turn out to be false.
Peut se révéler être faux.
And what if everything were to change completely
Et que se passerait-il si tout devait changer
If you could just see a replay of the crucial scenes
Si tu ne pouvais voir qu’un replay de toutes les scènes importantes
From the passenger window of a time machine?
De la place passager d’une machine à voyager dans le temps ?

In truth the real reason that I built this here
Pour dire vrai, la véritable raison pour laquelle je construis ici
Machine was just to travel back a couple of years
Cette machine, c’est juste pour voyager quelques années en arrière
To when we first met, before the fights and tears,
Lors du jour où je t’ai rencontrée, avant les disputes et les pleurs,
To the days when you and I first got together,
Jusqu’au premier jour où nous sommes mis ensemble,
To simple days when simple words like "forever"
Jusqu’au premier jours quand des mots simples comme "pour toujours"
Tripped off our tongues, come on you must remember.
Est sorti de nos bouches, allez, tu dois t’en rappeler.

So let's go back and let's see the way we really used to be
Donc allons-y et regardons comment c’était avant.
Before life quietly dismembered
Avant que la vie nous sépare doucement
All the best things about you and I, before the doubts
Toutes les bonnes choses sur toi et moi, avant les doutes
Drowned out all of the moments of mirth and mercy, come on baby,
Noyés par tous ses moment d’allégresse et de grâce, allez bébé,
Please, you must remember.
S’il te plait, tu dois te rappeler.
Please remember.
S’il te plait, rappelle-toi.

 
Publié par 14437 4 5 7 le 19 décembre 2017 à 6h14.
Tape Deck Heart
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000