Esquimaux
I once spoke to a meter maid
J’ai parlé un jour avec une policière qui mettait des contraventions
She said she liked the work but not the pay
Elle a dit qu’elle aimait son travail mais pas la paye
Writing tickets while you run away
Ecrire des contraventions alors que tu t’enfuis
Afraid
Effrayant
I said hey to a polar bear
J’ai dit bonjour à un ours polaire
He said he liked it here but not over there
Il a dit qu’il aimait ici mais pas là-bas
That’s what its like inside a dragon’s lair
C’est comme ça dans une tanière de dragon
The ice is fading back
La glace fond
It’s like teaching architecture to an eskimo
C’est comme apprendre l’architecture à un esquimaux
You can show him everything you know
Tu peux lui apprendre tout ce que tu sais
He’s still gonna build it out of snow
Il construira toujours tout avec de la neige
I’m gonna take my long division down to mexico
Je vais aller finir ma vie au Mexique
Where I can divide all night
Ou je peux me mettre à l’écart toute la nuit
I said hey to an astronaut
J’ai dit bonjour à un astronaute
He said he wishes he could pick his spot
Il a dit qu’il espérait pouvoir choisir son endroit
He said he likes to go out a lot
Il a dit qu’il aime beaucoup sortir
And not quite make it back
Et pas vraiment prêt à rentrer
It’s like teaching architecture to an eskimo
C’est comme apprendre l’architecture à un esquimaux
You can show him everything you know
Tu peux lui apprendre tout ce que tu sais
He’s still gonna build it out of snow
Il construira toujours tout avec de la neige
I’m gonna take my ticket and kick it down to mexico
Je vais prendre mon billet et aller au Mexique
Yeah I’m gonna fly all night
Oui, je vais voyager toute la nuit
(Been around the world) been around the world, and I’ve seen
(Etre autour du monde) Etre autour du monde et observer
(You know what I mean) enough to know what I mean
(Tu sais ce que je veux dire) Assez pour savoir ce que je veux dire
(Ticking in my mind) I got this ticking in my mind
(Un tic-tac dans mon esprit) J’ai ce bruit dans ma tête
And its about time
Et c’est à propos du temps
Well, alright
Mais, d’accord
I set the record with joan of arc
J’ai partagé son futur avec Jean d’Arc
She knew her destiny before the spark
Elle connaissait sa destinée avant de bruler
She got the orders, and she played her part
Elle a eu des ordres, et elle a joué son rôle
It’s like teaching architecture to an eskimo
C’est comme apprendre l’architecture à un eskimo
You can show him everything you know
Tu peux lui apprendre tout ce que tu sais
He’s still gonna build it out of snow
Il construira toujours tout avec de la neige
I’m gonna stand with my feet deeply rooted to the ground below
Je vais me tenir debout avec mes pieds profondément enfoncé dans le sol
I can survive all night
Je vais survivre toute la nuit
It’s like teaching architecture to an eskimo
C’est comme apprendre l’architecture à un esquimaux
You can show him everything you know
Tu peux lui apprendre tout ce que tu sais
He’s still gonna build it out of snow
Il construira toujours tout avec de la neige
I’m gonna take my long division down to mexico
Je vais aller finir ma vie au Mexique
Yeah I can divide all night
Ou je peux me mettre à l’écart toute la nuit
All night
Toute la nuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment