Le Blues du Roi Pêcheur
Parents don't be too kind to your kids,
Parents ne soyez pas trop gentils avec vos enfants,
Or how else will they grow up to be
Ou que deviendront-ils en grandissant
Louche Parisian sinners or Nashville country singers,
Des pécheurs parisiens étranges ou des chanteurs de country de Nashville,
Singing about the terrible things their parents did?
Chantant à propos des choses horribles que leur faisaient leurs parents ?
Lovers don't be sparing with the truth;
Amoureux ne regardez pas la vérité en face ;
Break their hearts if that's what you must do.
Brisez le cœur de votre moitié si c’est ce que vous devez faire.
Fill them with remorse, tinged with hope of course,
Remplissez-le avec des remords, teintés d’espoir évidement,
And let their baser instincts pull them through.
Et laisser leurs instincts primaux les rapprocher de nouveau.
And though it seems a little strange to me,
Et pensée qui est un peu étrange pour moi,
People never really change, it seems.
Les gens ne changent jamais vraiment, il semble.
And all across America,
Et tout autour de l’Amérique
Waitresses and boys who play guitar,
Des Serveuses et des garçons qui jouent de la guitare,
They fall in love and fall out, the boys have something to sing about,
Ils tombent amoureux et se disputent, les garçons ont quelque chose à chanter
The girls go drown their sorrows at the bars.
Les filles vont noyer leurs chagrins dans les bars.
While in front rooms across the old country,
Pendant que dans les salons de l’arrière-pays,
Sat spellbound in front of their TVs,
S’installent comme envoûtés par leurs télévisions,
The younger brothers and sisters wonder at what they're missing,
Les petits frères et sœurs se demandant ce qui leurs manquent,
And wonder how the air tastes when you're really free.
Et se demandant quel goût a l'air quand on est vraiment libre.
And though it seems a little strange to me,
Et pensée qui est un peu étrange pour moi,
People never really change, it seems.
Les gens ne changent jamais vraiment, il semble.
We're all broken boys and girls, at heart,
Nous sommes tous des garçons et des filles aux cœurs brisés,
Come together fall apart.
Nous tombons en pièces tous ensemble.
And in Battersea power station, the fisher king
Et dans la centrales électrique Battersea, Le Roi pêcheur
Ponders on his ruin, among many other things.
Réfléchit sur ses ruines, parmi tant d’autres choses.
He folds his broken hands,
Il assemble ses mains brisées,
Surveys his barren lands,
Enquête sur ses terres stériles,
And prays for hope to whisper in the wind.
Et prie pour que l’espoir souffle dans le vent.
We were born without reason, we will die without meaning,
Nous sommes nés sans raison, nous mourrons sans signification,
And the world will not shrug all that much at our passing.
Et le monde ne haussera pas les épaules à notre passage.
Yes you can try and try and try,
Oui tu peux essayer et essayer et essayer,
But no one ever makes it out alive.
Mais personne ne restera vivant indéfiniment.
All you broken boys and girls,
Tous les garçons et filles brisés,
With your tattered flags unfurled:
Avec tes drapeaux en lambeaux déferleront :
Fix yourselves then fix the fisher king.
Répare-toi puis répare Le Roi pécheur.
Won't you fix yourselves to fix the fisher king?
Ne vas-tu pas te réparer toi-même pour réparer Le Roi pécheur.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment