Richard Divine made up his mind
Richard Divine a décidé
To take the last few steps to bathroom door
De faire les derniers jusqu’à la salle de bain
From his bedroom floor and to lock himself in.
Depuis sa chambre et de s’enfermer à l’intérieur.
Steady young hands, meticulous plans,
Les mains assurées, un plan méticuleux,
Disposable razors and a blister pack filled
Des rasoirs jetables et une plaquette
With strong sleeping pills, a bath of hot water.
De somnifères et un bain chaud.
He said he's not for sale, said that he felt hounded,
Il a dit qu’il n’était pas heureux, qu’il se sentait acculé,
Crowded and surrounded by this life he didn't choose.
Encombré et entouré par une vie qu’il n’avait pas choisie.
He carefully wrote a funerary note
Il a écrit une lettre de suicide avec attention
On his best writing paper, to set out the facts,
Sur son meilleur papier, pour expliquer les faits,
And sealed it with wax and left it in the kitchen.
Et l’a scellé avec de la cire avant de la laisser dans la cuisine.
He left it out so his parents would know
Il l’a laissé dehors pour que ses parents sachent
What there was waiting for them:
Que c'était là pour eux
Pale cold skin, blood seeping in to the landing carpet.
La peau pale et froide, le sang coutant sur le tapis.
He said he's not for sale, said that he felt hounded,
Il a dit qu’il n’était pas heureux, qu’il se sentait acculé,
Crowded and surrounded by this life he didn't choose,
Encombré et entouré par une vie qu’il n’avait pas choisie,
But everybody plays this game on a daily basis, they're not heroes,
Mais tout le monde joue le jeu chaque jour, ils ne sont pas des héros,
They're survivors, it's not Shakespearean if they lose.
Ils sont des survivants, ce n’est pas Shakespearien s’ils perdent.
So do what you want, do what you want,
Donc fais ce que tu veux, fais ce que tu veux,
Do what the voices tell you,
Fais ce que les voix te disent de faire,
But don't ever say, don't ever say that we didn't warn you,
Mais ne dis jamais, ne dis jamais qu’on ne t’a jamais prévenue,
Because we warned you.
Parce qu’on t’a prévenue.
He said he's not for sale, but he bought into his failure,
Il a dit qu’il n’était pas heureux, mais il s’est enfoncé dans son échec,
He's telling tales that hammer nails right into open palms.
Il se raconte des histoires en s’enfonçant ses ongles dans ses paumes.
A martyr in reverse, he's best at being worst,
En se faisant passer pour un martyr, Il est le meilleur pour être le pire,
The rest of us are cursed but we keep calm and we carry on.
Nous autres devenons maudits mais nous restons calmes et nous continuons d’aller de l’avant
So Richard, here it is
Donc Richard, nous y voilà
None of us are blameless, huddled here like strangers,
Aucun de nous est irréprochable, recroquevillé ici comme un étranger,
Shameless in our lists of all the changes we say we need.
Ehonté devant ta liste de tous les changements dont nous avions besoin.
But I think that you knew that you can't pretend
Mais je pense que tu sais que tu ne peux pas prétendre
It's news that if you cut yourself you'll bleed.
Que c’est nouveau, si tu te coupes toi-même, tu saignes.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment