Des choses pires arrive en mer
Honestly, relax my dear, it's clear that we are done
Honnêtement, détends-toi ma chérie, c’est évident qu’on est fini
It doesn't take a scientist to figure out that one
Pas besoin d’être un scientifique pour s’en rendre compte
It's obvious, the way you move, the way you hold your head
C’est évident, la façon dont tu bouges, la façon dont tu tiens ta tête
The way you hide your pretty eyes and shift across the bed
La façon dont tu caches tes beaux yeux et dont tu t’installes dans le lit
You say, "Worse things happen at sea"
Tu dis, " Des choses pires arrivent en mer"
I say, "Worse things have happened to me"
Je réponds, "Des choses pires me sont arrivées"
Honestly, I'll be fine, this isn't my first time
Honnêtement, j’irai bien, ce n’est pas ma première fois
I've taken blows before and every time I have survived
Je me suis pris des coups avant et à chaque fois j’ai survécu
You made it clear you didn't care, you never did pretend
Tu as rendu les choses claires, tu t’en fiches et tu n’as jamais prétendu le faire
And in the end, at least you never try to fuck my friends
Et à la fin, au moins, tu n’as jamais essayé de coucher avec mes amis.
You say, "Worse things happen at sea"
Tu dis, " Des choses pires arrivent en mer"
I say, "Worse things have happened to me"
Je réponds, "Des choses pires me sont arrivées"
Bitter eyes, the bedroom floor
Des yeux froids, le sol de la chambre
And we're not gonna talk anymore
Et nous ne nous parlerons plus
Well, honestly, it doesn't matter, I know better than
Bien, honnêtement, ça n’a pas d’importance, je sais que
To cry over spilt milk, wasted effort, spoilt plans
Ce qui est fait est fait, effort gaspillé, plan caché
We're adults here so shed no tears, I'm sure we can be friends
Nous sommes adultes donc pas la peine de pleurer, Je suis certain que nous pouvons être amis
I'll nod and smile and watch you in the arms of other men
Je vais hocher la tête et sourire et te regarder dans les bras d’autres hommes
You say, "Worse things happen at sea"
Tu dis, " Des choses pires arrivent en mer"
I say, "Worse things have happened to me"
Je réponds, "Des choses pires me sont arrivées"
Bitter eyes, the bedroom floor
Des yeux froids, le sol de la chambre
And we're not gonna talk anymore
Et nous ne nous parlerons plus
We got nothing to talk for
Nous n’avons rien à nous dire
Well, honestly, your honesty, it has emerged unscathed
Bien, honnêtement, ton honnêteté, a émergé indemne.
And I hope you're doin' fine
Et j’espère que tu vas bien
Well, me, I'm doin fucking great
Bien, moi, Je vais super bien
And I wouldn't want to waste another second of your time
Et je ne voudrais pas gaspiller une seconde de plus de ton temps
I know your face, I know my place
Je connais ton visage, je connais ta maison
So you watch yours, I'll keep to mine
Donc tu regardes ta vie, je vais garder la mienne.
You say, "Worse things happen at sea"
Tu dis, "Des choses pires arrivent en mer"
I say, "Worse things have happened to me"
Je réponds, "Des choses pires me sont arrivées"
Bitter eyes, the bedroom floor
Des yeux froids, le sol de la chambre
And we're not gonna talk anymore
Et nous ne nous parlerons plus
We got nothing to talk for
Nous n’avons rien à nous dire
You got nothing to be sorry for
Tu n’as pas à être désolé de quoi que ce soit
I got no one to care for
Je n’ai pas à m’inquiéter de quelqu’un
This is the worst thing that's happened to me
C’est la pire chose qui me soit arrivée
I guess worse things happen at sea
Je suppose qu’il arrive des choses pires en mer.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment