Remember the day
Rappelle-toi du jour
When I left home to buy some food
Où j'ai quitté la maison pour acheter de la nourriture
Myself in that painful February mood
Seule dans cette ambiance douloureuse de Février
I did what I could
J'ai fais ce que je pouvais
Remember that day
Rappelle-toi de ce jour
When I left home to just buy some food
Où j'ai quitté la maison pour aller simplement acheter de la nourriture
Considering if one shouldn't die or if one should
En considérant qu'un être ne devrait pas mourir et l'autre oui
Sun was high
Le soleil était haut
And I found me on the road to Genoa
Et je me suis retrouvée sur la route de Gênes.
Did you ever drive in a moonstruck constitution
As-tu déjà traversé un tel acte constitutif en somnambule
And find to reach a seaport and down there is a solution?
Et essayé de rejoindre un port car là-bas il y a une solution?
You should If you could
Tu devrais si tu le pouvais
There slowly, slowly, I no longer thought of what is good or what is not
Là-bas tout doucement, je n'ai plus jamais pensé à ce qui était bon ou pas
There simply was the water's smell and remoteness
Il n'y avait simplement plus que l'odeur de l'eau et l'isolement
I only stood and watched that old cold ocean
Je me tenais juste et regardais ce vieil océan froid
In tender and bright, full, unspeakable emotion
Dans cette tendre et claire, pleine, inexplicable émotion
I did what I could
J'ai fais ce que je pouvais
All was good
Tout était bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment