(Put The Cuffs On Me)
(Passe-moi les menottes)
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes
I'm gonna set fire to the city
You'll see me on the news in a minute
If I don't get, don't get, don't get what I want
Je vais mettre le feu à la ville
Tu me verras au journal télé dans pas longtemps
Si je n'obtiens pas, n'obtiens pas, n'obtiens pas ce que je veux
I'm gonna get drunk everyday
I just can't cope after you leaving
Oh, I hope you'll come back one of these days
Je vais me saouler tous les jours
Je n'arrive tout simplement pas à m'en sortir depuis que tu es partie
Oh, j'espère que tu reviendras un de ces jours
I can't go up without a halo
I'm stuck down here doing the double
I'm blaming my liver on the bottle
The pressure's weighing like an anchor
I hate that love became my anger
I'd go back now if I could save you
Je ne peux pas remonter sans une auréole
Je suis coincé ici-bas à bosser au noir
J'accuse mon foie d'être alcoolique
La pression me leste comme une ancre
Je déteste le fait que mon amour soit devenu ma colère
Je reviendrais tout de suite si je pouvais te sauver
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me
My heart's puzzled in a situation
Somebody set me free
I'll never go home without you to hold
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me, cuffs on me
Put the cuffs on me
Yeah
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes
Mon cœur est perplexe, dans le pétrin
Que quelqu'un me libère
Je ne rentrerai jamais chez moi si je ne peux pas te serrer dans mes bras
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes, passe-moi les menottes
Passe-moi les menottes
Ouais
Lost my head, the world is spinning
I swear I won't regret my sinning
If I don't get, don't get, don't get what I want
Yeah
J'ai perdu la tête, la Terre tourne
Je te jure que je ne regretterai pas mes péchés
Si je n'obtiens pas, n'obtiens pas, n'obtiens pas ce que je veux
Ouais
I never really saw myself a villain
I thought that I was saving every killing
But I keep on, keep on, keep on treading on
And on
Je ne me suis jamais vraiment considéré comme un méchant
Je croyais que je sauvais les gens en les tuant
Mais je continue, continue, continue d'avancer
Sans arrêt
I can't go up without a halo
I'm stuck down here doing the double
I'm blaming my liver on the bottle
The pressure's weighing like an anchor
I hate that love became my anger
I'd go back now if I could save you
Je ne peux pas remonter sans une auréole
Je suis coincé ici-bas à bosser au noir
J'accuse mon foie d'être alcoolique
La pression me leste comme une ancre
Je déteste le fait que mon amour soit devenu ma colère
Je reviendrais tout de suite si je pouvais te sauver
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me
My heart's puzzled in a situation
Somebody set me free
I'll never go home without you to hold
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me, (put the cuffs on me) cuffs on me
Yeah
Put the cuffs on me (cuffs on me)
Yeah
Put the cuffs on me (cuffs on me)
Go on chain me up, oh
Put the cuffs on me
Go on chain me up, go on chain me up
Put the cuffs on me
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes
Mon cœur est perplexe, dans le pétrin
Que quelqu'un me libère
Je ne rentrerai jamais chez moi si je ne peux pas te serrer dans mes bras
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes, (passe-moi les menottes) passe-moi les menottes
Ouais
Passe-moi les menottes (passe-moi les menottes)
Ouais
Passe-moi les menottes (passe-moi les menottes)
Enchaîne-moi, oh
Passe-moi les menottes
Enchaîne-moi, enchaîne-moi
Passe-moi les menottes
I'm in trouble, take me to the station
Put the cuffs on me
J'ai des ennuis, emmène-moi au poste de police
Passe-moi les menottes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment