Placing a smile at the perfect event,
Gracing your skin with the side of my hand.
If I ever leave I could learn to miss you
But "Sentimental Boy" is my nom de plume
Plaçant un sourire à l'événement parfait,
Graçiant votre peau avec le côté de ma main.
Si jamais je pars, je pourrais apprendre à ce que tu me manques
Mais "Garçon Sentimental" est mon nom de plume
Let me save you, hold this rope
Laisse-moi te sauver, tiens cette corde
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll stay awake 'til I trade my mistakes
Or they fade away
Je ne pourrai jamais dormir ce soir,
Tant que tu brûleras encore.
Si je pouvais échanger des erreurs pour les moutons,
Compte-moi avant de dormir.
Je resterai éveillé jusqu'à ce que j'échange mes erreurs
Ou qu'ils disparaissent
I feel marooned in this body
Deserted, my organs can go on without me.
You can't fly these wings.
You can't sleep in this box with me.
Je me sens abandonné dans ce corps
Déserté, mes organes peuvent continuer sans moi.
Tu ne peux pas voler ces ailes.
Tu ne peux pas dormir dans cette boîte avec moi.
Let me save you, hold this rope
Laisse-moi te sauver, tiens cette corde
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll stay awake 'til I trade my mistakes
Or they fade away
Je ne pourrai jamais dormir ce soir,
Tant que tu brûleras encore.
Si je pouvais échanger des erreurs pour les moutons,
Compte-moi avant de dormir.
Je resterai éveillé jusqu'à ce que j'échange mes erreurs
Ou qu'ils disparaissent
So, let me save you
Hold this rope and I'll pull you in
'Cause I am an anchor
Save her or feel it sinking in
Let me save you, hold this rope
(this is only the greatest story ever told)
I am an anchor, sinking her
(with lightning in my head to be brought to the world)
Alors, laisse-moi te sauver
Tiens cette corde et je vais te ramener
Parce que je suis une ancre
Sauvez-la ou sentez-la couler
Laisse-moi te sauver, tiens cette corde
(Ce n'est que la plus grande histoire jamais racontée)
Je suis une ancre, la faisant couler
(avec la foudre dans ma tête pour être amené au monde)
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll stay awake 'til I trade my mistakes
Or they fade away
Je ne pourrai jamais dormir ce soir,
Tant que tu brûleras encore.
Si je pouvais échanger des erreurs pour les moutons,
Compte-moi avant de dormir.
Je resterai éveillé jusqu'à ce que j'échange mes erreurs
Ou qu'ils disparaissent
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment