Hunger
Faim
Gonna call when I make it home
J’appellerai quand je serai rentré
So bored when I'm on my own
Je m'ennuie tellement quand je suis seul
Because of you
A cause de toi
Only for you
Seulement pour toi
My heart's beating upon my sleeve
Mon cœur bat sous ma manche
Trynna figure out if you mean the things you do
Essayant de déceler si tu penses les choses que tu fais
(Only for you)
(Seulement pour toi)
And I know you can't even think right now
Et je sais que tu ne peux même pas réfléchir maintenant
And advice is something I can live without
Et les conseils sont une chose dont je peux me passer
Alone, alone
Seul, seul
And you should hold your breath from behind your text
Et tu devrais retenir ta respiration derrière tes textes
To second guess all the things that run around my head
Pour décrypter les choses que j'ai en tête
No more, no less, than chemicals and pheromones
Ni plus ni moins que des phéromones et des réactions chimiques
Oh hell no
Carrément pas
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Only for you)
(Seulement pour toi)
It was a question, not an accusation
C'etait une question, pas une accusation
The play on worse is to change your face
Le pire qui puisse arriver est de s’aliéner
And I was running like I do
Et je courrais, comme je le fais
Trying to teach you things you already knew
Essayant de t'apprendre des choses que tu savais déjà
Why do I interrupt
Pourquoi je m'interromp
Make you feel you're not enough
Te fais sentir que tu ne suffit pas
If I make you feel like I want more
Si je te fais sentir que je veux plus
That's not the way I feel at all
Ce n'est pas ce que je ressent du tout
When it comes to you
Quand il s'agit de toi
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
When it comes to us
Quand il s'agit de nous
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(When it comes to you)
(Quand il s'agit de toi)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(When it comes to love)
(Quand il s'agit d'amour)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Don't be in, don't, don't be in)
(Ne te ferme pas, ne te, ne te ferme pas)
(Only for you)
(Seulement pour toi)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment