(Intro)
This ain't for the best
Ce n'est pas pour le mieux
My reputation's never been worse, so
Ma réputation n'a jamais été aussi mauvaise, alors
You must like me for me…
Tu dois m'aimer pour qui je suis...
We can't make
Nous ne pouvons pas faire
Any promises now, can we, babe?
Aucunes promesses maintenant, n'est-ce pas bébé?
But you can make me a drink
Mais tu peux me préparer un cocktail
(Verse 1)
Dive bar on the East Side, where you at?
Dive bar dans le East Side, où es-tu ?
Phone lights up my nightstand in the black
Mon téléphone sur ma table de chevet s'allume dans le noir
Come here, you can meet me in the back
Viens ici, tu peux me trouver au fond
Dark jeans and your Nikes, look at you
Jean noir et tes Nikes, regarde-toi
Oh damn, never seen that color blue
Oh mince, je n'ai jamais vu cette couleur bleue
Just think of the fun things we could do
Pense à toutes les choses amusantes que nous pourrions faire
'Cause I like you
Parce que, je t'aime bien
(Pre-Chorus]
This ain't for the best
Ce n'est pas pour le mieux
My reputation's never been worse, so
Ma réputation n'a jamais été aussi mauvaise, alors
You must like me for me…
Tu dois m'aimer pour qui je suis vraiment...
(Yeah, I want you)
(Oui, je te veux…)
We can't make
Nous ne pouvons faire
Any promises now, can we, babe?
Aucunes promesses aujourd’hui, n'est-ce pas bébé?
But you can make me a drink
Mais tu peux me préparer un cocktail
(Chorus)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Is it chill that you're in my head?
C'est normal que tu sois dans mes pensées?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Parce que je sais que c'est délicat (délicat)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Is it too soon to do this yet?
Est-ce trop tôt pour faire ça?
'Cause I know that it's delicate
Parce que je sais que c'est délicat
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Isn't it delicate?
C'est délicat ?
(Verse 2)
Third floor on the West Side, me and you
Troisième étage dans le West Side, toi et moi
Handsome, you're a mansion with a view
Magnifique, tu es un château avec vue
Do the girls back home touch you like I do?
Est-ce que les filles de chez toi, te touchent comme je le fais?
Long night, with your hands up in my hair
Longue nuit avec tes mains dans mes cheveux
Echoes of your footsteps on the stairs
Tes bruits de pas font échos dans les escaliers
Stay here, honey, I don't wanna share
Reste ici, chéri, je ne veux pas partager
'Cause I like you
Parce que je t'aime bien
(Pre-Chorus)
This ain't for the best
Ce n'est pas le mieux
My reputation's never been worse, so
Ma réputation n'a jamais été aussi mauvaise, alors
You must like me for me…
Tu dois m'aimer pour qui je suis...
(Yeah, I want you)
(Oui, je te veux…)
We can't make
Nous ne pouvons faire
Any promises now, can we, babe?
Aucunes promesses, n'est-ce pas bébé?
But you can make me a drink
Mais tu peux me préparer une boisson
(Chorus)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Is it chill that you're in my head?
Est-ce normal que tu sois dans mes pensées?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Parce que je sais que c'est délicat (délicat)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Is it too soon to do this yet?
Est-ce trop tôt pour faire ça?
'Cause I know that it's delicate
Parce que je sais que c'est délicat
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Isn't it delicate?
C'est délicat ?
(Bridge)
Sometimes I wonder when you sleep
Des fois je me demande si quand tu dors
Are you ever dreaming of me?
Tu rêves parfois de moi
Sometimes when I look into your eyes
Des fois quand je regarde tes yeux
I pretend you're mine, all the damn time
Je fais comme si tu étais à moi, tout le temps
'Cause I like you
Parce que je t'aime bien
(Chorus)
Is it cool that I said all that?
C'est cool de dire tout ça?
Is it chill that you're in my head?
Est-ce normal que tu sois dans mes pensées?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Parce que je sais que c'est délicat (délicat)
(Yeah, I want you)
(Oui, je te veux)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Is it too soon to do this yet?
Est-ce trop tôt pour faire ça ?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Parce que je sais que c'est délicat (délicat)
'Cause I like you
Parce que je t'aime bien
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Is it chill that you're in my head?
C'est cool que tu sois dans mes pensées?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
'Cause I know that it's delicate
Parce que je sais que c'est délicat
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
(Yeah, I want you)
(Oui, je te veux)
Is it cool that I said all that?
C'est cool que je dise tout ça?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
Is it too soon to do this yet?
Est-ce trop tôt pour faire ça?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?
'Cause I know that it's delicate
Parce que je sais que c'est délicat
Isn't it delicate?
Est-ce délicat ?
Contenu modifié et expliqué par EllyR
__________
Taylor Swift a écrit cette chanson pour Joe Alwyn, lorsque leur amitié était passée à “sex-friends” sans oser franchir le pas de la relation officielle, notamment pour la médiatisation que ca impliquait.
•• De plus, outre la fin de son histoire d’un an avec Calvin Harris et l’amourette d’été avec Tom Hiddleston, un scandale avec la chanson “Famous” de Kanye West (où on voit Taylor en AI nue dans le lit avec Kanye, pendant qu’il chante “I made that b*** famous”) était virale.
Comme si ça ne suffisait pas, Kim Kardashian avait divulgué un montage sur Instagram d’un appel entre Kanye West et Taylor Swift, faisant croire qu’elle donne son accord pour tout cela, générant ainsi un harcèlement sur les réseaux sociaux, notamment avec l’emoji serpent sous chacune de ses publications 🐍 Taylor Swift devra faire appel à des hackers et ça prendra 2 ans avant que l’entièreté de la vidéo soit divulguée.
C’est dans ce contexte que Joe Alwyn rentre dans sa vie, alors que lui est quelqu’un de très réservé, notamment avec sa vie privée.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment