"I've been, I've been doing this a long time, I mean over half my life. So, it's, it's awesome for me to be able to put out music that people will actually hear. Especially when you put this much time into something that you love, something that you have a passion for. That's motivation!"
"Ça fait, ça fait longtemps que je fais ça, je veux dire plus de la moitié de ma vie. Donc, c'est, c'est génial pour moi de pouvoir sortir de la musique que les gens vont vraiment entendre. Encore plus lorsque vous mettez autant de temps dans quelque chose que vous aimez, quelque chose pour laquelle vous avez de la passion. C'est de la motivation !"
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, I
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, Je
When I first started, never knew if they will listen
But when I write, I produce passion, that's Mel Gibson
If music is a disease, I promise I'm infected
I dream on different levels of dreams—Inception
And these beats are my playground, let the words play
You ain't catch it? That's wordplay, now you're stuck on the word "play"
I'm all business, no suit on, but that's okay
I will k.o. you, if you come in my work space
And don't you ever try to tell me I lack passion
I'm a stand up guy, I promise you ain't laughing
These rappers are slowin' the game down—bad traffic
And how you gonna put me in a category of wack rappin'?
Yeah, listen, I'm Hulk, I transform and I smash rappers
You sipping on syrup, that doesn't mean you're a sick rapper
See, what it means is you gon' prolly get sick after
You don't like that I'm blunt, or is it the fact that I smoke passion?
Lorsque j'ai commencé pour la première fois, je ne savais pas si ils allaient écouter
Mais lorsque j'écris, je produis de la passion, c'est du Mel Gibson
Si la musique est une maladie, je promets que je suis infecté
Je rêve à des niveaux différents de rêves - inception
Et ces rythmes sont mon terrain de jeu, je laisse les mots se jouer
Tu ne comprends pas ? C'est un jeu de mot, maintenant tu es bloqué sur le mot "jouer"
Je suis tout le business, sans costume, mais c'est OK
Je vais te mettre K.O. si tu pénètres dans mon espace de travail
Et n'essaye même pas de me dire que je manque de passion
Je suis une personne en qui tu peux avoir confiance, je te promets que tu ne riras pas
Ces rappeurs ralentissent le game - mauvais trafique
Et comment oserais-tu me mettre dans une catégorie de rappeurs nuls ?
Ouais, écoute, je suis Hulk, je transforme et je fracasse des rappeurs
Tu sirotes dans mon sirop, cela ne signifie pas que tu es un rappeur de malade
Tu vois, ce que cela veut dire c'est que tu tomberas sûrement malade après
Tu n'aimes pas que je sois franc, ou bien est-ce le fait que je fume la passion ?
Take your best shot
Take your best shot
Take your best shot
I ain't going nowhere, nowhere
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Je n'irai nulle part, nulle part
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, I
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, Je
I put work in this music, you think I'm makin' this up?
If the songs ain't sharp, trust me they ain't makin' the cut
You don't like it? I'm no teacher, but you'll learn to adjust
I'm my own worst critic, so critics step your hate game up
I'm a different breed of artist, I know how to survive
You come into my lane, you better know how to drive
And I suggest you buckle up if you gon' come on this ride
No Johnny Cash, but some of y'all are walking the line
But you wrong though, y'all look curious
Heath Ledger type of questions like, "Why so serious?"
And you want watered down lyrics? Well, I don't carry 'em
I dig holes for these tracks, and then I slaughter and bury 'em
The motivation I got is on a whole different level
I treat these lines like court case, I don't wanna settle
And my lyrics are like bullets, and they're aiming at you
And I ain't talking Switchfoot when I dare you to move
J'ai travaillé ce son, tu penses que j'invente ?
Si les sons ne son pas tranchants, crois-moi ils ne seront pas sélectionnés
Tu n'aimes pas ça ? Je ne suis pas un professeur, mais tu apprendras à t'y faire
Je suis ma pire critique, donc les critiques, ajustez le niveau de votre jeu
Je suis d'une race différente d'artistes, je sais comment survivre
Tu viens sur ma voie, tu ferais mieux de savoir conduire
Et je te suggère de t'attacher si tu tente d'entrer dans la course
Pas de Johnny Cash, mais certains d'entre vous dépassent les limites
Mais vous avez tort, vous avez l'air curieux
Des questions à la Heath Ledger en mode "Pourquoi être sis sérieux ?"
Et tu aimerais que mes paroles soient diluées ? Eh bien, je ne porte pas ça à cœur
J'ai creusé des trous pour ces pistes, et puis je les aient massacrées et enterrées
La motivation que j'ai est à un tout autre niveau
Je traite ces lignes comme une affaire face à la justice, je n'ai pas envie de les régler
Et mes paroles sont comme des balles, et elles te visent
Et je ne parle pas des Switchfoot lorsque je te demande de bouger.
Take your best shot
Take your best shot
Take your best shot
I ain't going nowhere, nowhere
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Je n'irai nulle part, nulle part
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, I
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, Je
Yo, when it comes to punches, you know I'm a land mine
No, I said I'm a land mine
Don't step on me, or you get blown sky high
And I don't mean secrets when I say to keep it in mind
That I'm ill with the words—too sick
They say I rap hungry, well that's cause I'm star-vin—Diesel
That's why they calling me Riddick-ulous
'Cause the look in my eyes is different
Yo, lorsque j'en arrive aux poings, tu sais que je suis une mine terrestre
Non, j'ai dit que j'étais une mine terrestre
Ne me marche pas dessus, ou bien tu finiras explosé haut de le ciel
Et je ne parle pas de secrets lorsque je te dis de garder à l'esprit
Que je suis un fou des mots - bien trop fou
Ils disent que je rap avec faim, eh bien c'est parce que je suis star-Vin* - Diesel
C'est pourquoi ils m'appellent Riddick-ule
Parce que le regarde dans mes yeux est différent
Y'all ain't ready (rewind that back)
Y'all ain't ready (rewind that back)
Y'all ain't ready
Let's go!
Vous n'êtes pas prêts (reviens en arrière)
Vous n'êtes pas prêts (reviens en arrière)
Vous n'êtes pas prêts
Allons-y !
Take your best shot
Take your best shot
Take your best shot
I ain't going nowhere, nowhere
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Prends ton meilleur angle de tir
Je n'irai nulle part, nulle part
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated[
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated
I, I'm motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, motivated
Motivated, I
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé
Je, je suis motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, motivé
Motivé, Je
_____________________________________________________________________________
*star-Vin est ici un jeu de mot, il désigne la star Vin Diesel, d'où le "Riddick" (son rôle le plus connu) placé juste après.
En temps normal NF aurait dû écrire "starving" qui signifie "affamé" en anglais.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment