Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in
Slept in
Broken legs, but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion
Insidieuse est la création d'un aveugle
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?
J'ai l'impression d'avoir raté mon réveil et d'avoir dormi
Dormi
Des jambes cassées mais je pourchasse la perfection
Ces murs sont l'expression du vide en moi
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégée
Et solitaire l'on est dans cette demeure
Yo, my mind is a house with walls, covered in lyrics
They're all over the place, there's songs in the mirrors
Written all over the floors, all over the chairs
And you get the uncut version of life when I go downstairs
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
And let out the version of NF you don't wanna see
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Physically abused, now that's the room that I don't wanna be in
That picture ain't blurry at all, I just don't wanna see it
And these walls ain't blank, I just think I don't wanna see 'em
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
I gotta thank you for this anger that I carry around
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
Somehow, this memory, for some reason, just won't come down
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Congratulations, you'll always have a room in my mind
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Yo, mon esprit est une maison avec des murs, recouverts de paroles
Elles sont partout, il y a des chansons dans les miroirs
Écrites à tous les étages, partout sur les chaises
Et tu obtiens la version non censurée de la vie lorsque je descends les marches
C'est ici que j'écris lorsque je suis dans une mauvaise passe et que j'ai besoin de libérer
Et que je laisse sortir la version de NF que tu ne veux pas voir
J'ai fait des trous dans les murs avec mes deux poings jusqu'à ce qu'ils saignent
Tu pourrais avoir un aperçu de la façon dont je fais face à toute cette colère en moi
Agressé physiquement, c'est maintenant la pièce dans laquelle je ne veux pas être
Cette image n'est pas floue du tout, je ne veux juste pas la percevoir
Et ces murs ne sont pas vides, je pense juste que je ne veux pas les voir
Mais pourquoi pas ? Je suis ici, donc je pourrais aussi bien les lire
Je dois te remercier pour cette colère que je me trimballe
Je voudrais pouvoir prendre une allumette et brûler toute cette pièce du sol au plafond
Factuellement, je pense que je vais brûler cette pièce maintenant
D'une certaine manière, cette mémoire, pour une raison quelconque, ne va tout simplement pas s'estomper
Tu avais l'habitude de me mettre dans le coin, afin d'apercevoir la peur dans mes yeux
Puis tu m'emmenais en bas et me battais jusqu'à ce que j'hurle et pleure
Félicitations, tu auras toujours une place dans mon esprit
Mais je vais garder la porte fermée et verrouiller les paroles à l'intérieur
Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in
And slept in
Broken legs, but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion, inside this mansion
Insidieuse est la création d'un aveugle
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?
J'ai l'impression d'avoir raté mon réveil et d'avoir dormi
Et d'avoir dormi
Des jambes cassées mais je pourchasse la perfection
Ces murs sont l'expression du vide en moi
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégée
Et solitaire l'on est dans cette demeure, dans cette demeure
Yo, my mind is a house with walls, covered in pain
See, my problem is, I don't fix things, I just try to repaint
Cover 'em up, like it never happened, say, "I wish I could change"
Are you confused? Come upstairs and I'll show you what I mean
This room's full of regrets, it just keeps getting fuller, it seems
The moment I walk into it's the same moment that I wanna leave
I get sick to my stomach every time I look at these things
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Was the moment I realized that I was losing my mom
One of the first things I wrote was, "I wish I woulda called"
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
And I lie to myself and say I do the best that I can
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
And I regret watchin' these trust issues eat me alive
And at the rate I'm goin', they'll probably still be there when I die
Congratulations, you'll always have a room in my mind
The question is, will I ever clean the walls off in time?
Yo, mon esprit est une maison avec des murs, recouverts de peine
Écoute, mon problème c'est, que je ne répare par les choses, je tente simplement de les repeindre
De les recouvrir, comme si de rien n'était, disant "Je souhaiterais pouvoir changer"
Es-tu confus ? Monte les escaliers et je te montrerai ce que ça signifie
Cette pièce est emplie de regrets, elle ne fait que continuer de se remplir, il semblerait
Le moment où j'y rentre est le même moment où je souhaite en partir
J'en deviens malade à chaque fois que je repense à ces choses
Mais c'est difficile d'en faire abstraction lorsque c'est la chambre dans laquelle je dors
Je regarde partout, l'une des pires choses que j'ai écrite sur ces murs
Était au moment où j'ai réalisé que j'étais entrain de perdre ma mère
L'une des premières choses que j'ai inscrite était "J'aurais souhaité l'avoir appelé"
Mais il vaudrait mieux que je m'arrête maintenant, il n'y a pas assez de pièces dans cette chanson
Et je regrette le fait d'avoir galéré à trouver qui j'étais
Et je me mens à moi-même et je me dis que je fais de mon mieux
Je n'y prête pas attention comme si ce n'était rien, comme si c'était hors de contrôle
Puis le marquant à chaque fois que je le vois affecter mes plans
Et je regrette de regarder ce manque de confiance me manger vivant
Et au rythme où je vais, il sera probablement encore là quand je mourrai
Félicitations, tu auras toujours une pièce dans mon esprit
La question est, vais-je jamais nettoyer les murs à temps ?
Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in
And slept in
Broken legs, but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion, inside this mansion
Insidieuse est la création d'un aveugle
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?
J'ai l'impression d'avoir raté mon réveil et d'avoir dormi
Et d'avoir dormi
Des jambes cassées mais je pourchasse la perfection
Ces murs sont l'expression du vide en moi
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégée
Et solitaire l'on est dans cette demeure, dans cette demeure
So this part of my house, no one's been in it for years
I built a safe room and I don't let no one in there
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear
And not come back, and I admit, I am emotionally scared
To let anyone inside, so I just leave my doors locked
You might get other doors to open up, but this door's not
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
I'm barricaded inside, so stop watchin'
I'm not coming to the door, so stop knockin', stop knockin'
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
I chose this, I am lost in my own conscience
I know that shuttin' the world out ain't solvin' the problem
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
I built it because I thought that it was safer in there
But it's not, I'm not the only thing that's livin' in here
Fear came to my house years ago, I let him in
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
I thought that he would leave, but it's obvious, he never did
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Now I'm in the position, it's either sit here, and let 'em win
Or put him back outside where he came from, but I never can
'Cause in order to do that, I'd have to open the doors
Is that me or the fear talking? I don't know anymore
Donc, cette partie de ma maison, personne n'y a été depuis des années
J'y ai construit un coffre-fort et je ne laisse personne y entrer
Parce que si je le fais, il y a une chance qu'ils puissent disparaître
Et ne pas revenir, et j'avoue, j'ai émotionnellement peur
D'y laisser quelqu'un s'y glisser, alors je préfère laisser mes portes verrouillées
Tu pourrais ouvrir d'autres portes, mais pas celle-ci
Parce que je ne veux pas que tu aies l'occasion de me blesser
Et je serai la seule personne que je pourrai blâmer lorsque tu m'abandonneras
Je me suis barricadé à l'intérieur, alors arrête de regarder
Je ne vais pas venir à la porte, alors arrête de frapper, arrête de frapper
Je suis pris au piège ici, Dieu ne cesse de me dire que je n'y suis pas enfermé
J'ai choisi cela, je suis perdu dans ma propre conscience
Je sais que laisser le monde hors d'atteinte ne résoudra pas le problème
Mais je n'ai pas construit cette maison parce que je pensais que ça les résoudrait
Je l'ai construite parce que je pensais que c'était plus sûr là-bas
Mais ce n'est pas le cas, je ne suis pas la seule chose qui vit ici
La peur est venue chez moi il y a des années, je l'ai laissé entrer
Peut-être que là est le problème, parce que je fais face à cela depuis ce temps-là
Je pensais qu'elle partirait, mais c'est évident, elle ne l'a jamais fait
Elle doit avoir choisi sa chambre, l'a trouvée confortable et s'y est installée
Maintenant, je suis dans la position où soit je reste assis ici, et je la laisse gagner
Ou bien alors je la mets à la porte et la renvoie de là d'où elle vient, mais je ne peux pas
Parce que pour ce faire, je devrais ouvrir les portes
Est-ce moi ou la peur qui parle ? Je ne sais plus
It's lonely
Inside (inside), inside (inside)
It's lonely (it's lonely)
Oh, yeah, it's loney
Inside this mansion
C'est solitaire
A l'intérieur (à l'intérieur), à l'intérieur (à l'intérieur)
C'est solitaire (c'est solitaire)
Oh, ouais, c'est solitaire
A l'intérieur de cette demeure
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment