Tout du long
If I sold my scars and every song I wrote,
Si je vendais mes cicatrices et toutes les chansons que j'ai écrites
Said I'm sorry dear I let you down,
J'ai dit je suis désolé chérie je t'ai laissée tomber
If I could trade the stars and swallow every stone you throw,
Si je pouvais troquer les étoiles et avaler toutes les pierres que tu jettes,
Would I be sorry that I let you down?
Serais-je désolé de t'avoir laissée tomber?
Would you be cold?
Serais-tu insensible?
Would I be tasteful?
Aurais-je bon goût?
Would you be a stone?
Serais-tu de marbre?
If I tore my heart out for you?
Si je m'arrachais le cœur pour toi?
Oh, oh, oh.
And if you can't restart, and everybody knows,
Et si tu ne peux recommencer, et que tout le monde le sait
Could you take it if I don't come home?
Est-ce que tu le supporterais si je ne rentre pas à la maison?
Would you be afraid?
Aurais-tu peur?
Would I be shameless?
Serais-tu honteuse?
Would you stay the same,
Resterais-tu la même
If I tore my heart out for you?
Si je m'arrachais le cœur pour toi?
Oh, oh, oh.
For you, oh oh oh.
Pour toi
All the way! (x8)
Jusqu'au bout!
Would you be brave?
Serais-tu courageuse?
Could I be faithful?
Pourrais-je être fidèle?
Would you feel safe?
Te sentirais-tu en sécurité?
If I tore my heart out for you?
Si je m'arrachais le cœur pour toi?
Oh, oh, oh.
For you, oh, oh, oh.
Pour toi
All the way! (for you)
Tout du long! (pour toi)
All the way! (oh, oh, oh)
Jusqu'au bout!
All the way! (for you)
Tout du long! (pour toi)
All the way! (oh, oh, oh)
Jusqu'au bout!
All the way!
Jusqu'au bout!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment