My castle crumbled overnight
Mon château s'est effondré pendant la nuit
I brought a knife to a gunfight
J'ai apporté un couteau à une fusillade
They took the crown but it's alright
Ils ont pris la couronne mais c'est pas grave
All the liars are calling me one
Tous les menteurs disent que j'en suis une
Nobody's heard from me for months
Personne n'a eu de mes nouvelles pendant des mois
I'm doing better than I ever was
Je vais mieux que jamais
Chorus
Cause my baby's fit like a daydream
Parce que mon bébé est beau comme un rêve éveillé
Walking with his head down
Marchant la tête basse
I'm the one he's walking to
Il vient vers moi
So call it what you want yeah, call it what you want to
Alors appelle ça comme tu veux ouais, appelle ça comme tu le veux
My baby's fly like a jet stream
Mon bébé vole comme un jet stream
High above the whole scene
Au-dessus de toute la scène
Loves me like I'm brand new
Il m'aime comme si j'étais toute neuve
So call it what you want yeah call it what you want to
Alors appelle ça comme tu veux ouais appelle ça comme tu le veux
All my flowers grew back as thorns
Toutes mes fleurs sont devenus des épines
Windows boarded up after the storm
Les fenêtres bloquées après la tempête
He built a fire just to keep me warm
Il a fait du feu juste pour me garder au chaud
All the drama queens taking swings
Toutes les drama queens qui attaquent
All the jokers dressing up as kings
Tous les bouffons habillés comme des rois
They fade to nothing when I look at him
Ils disparaissent quand je le regarde
And i know I make the same mistakes every time
Et je sais que je fais les mêmes erreurs à chaque fois
Bridges burn, I never learn
Les ponts brûlent, je n'apprends jamais
At least I did one thing right, I did one thing right
Au moins j'ai fait une chose correctement, j'ai fait une chose correctement
I'm laughing with my lover
Je ris avec mon amant
Making forts under covers
On fait des chateaux sous les couvertures
Trust him like a brother
Je lui fais confiance comme un frère
Yeah, you know I did one thing right
Ouais tu sais j'ai fait une chose correctement
Starry eyes sparking up my darkest night
Des yeux étoilés éclairant mes nuits les plus sombres
Chorus
Bridge
I want to wear his initial on a chain around my neck, chain round my neck
Je veux porter son initiale sur une chaîne à mon cou, une chaîne à mon cou
Not because he owns me
Pas parce que je lui appartiens
But cause he really knows me
Mais parce qu'il me connaît vraiment
Which is more than they can say
Ce qui est bien plus que ce qu'il peuvent dire
I I recall late november
Je me souviens fin novembre
Holding m'y breath, slowly I said :"you don't need to save me but would you run away with me? "
Retenant mon souffle, lentement j'ai dit :" tu n'as pas besoin de me sauver mais voudrais-tu t'enfuir avec moi ? "
Chorus
(Call it what you want, call it what you want)
(Appelle cela comme tu veux, appelle ça comme tu veux)
(Call it what you want, call it what you want)
(Appelle cela comme tu veux, appelle ça comme tu veux)
(Call it what you want, call it what you want)
(Appelle cela comme tu veux, appelle ça comme tu le veux)
(Call it what you want, call it what you want)
(Appelle cela comme tu veux, appelle cela comme tu le veux)
Call it what you want yeah , call it what you want to
Appelle cela comme tu veux ouais, appelle cela comme tu le veux
Contenu modifié par PowerSassy
Vos commentaires