Me maintient en vie
- Yelawolf
Way back in Alabama where the dirt roads cut through the woods
De retour en Alabama où les routes poussiéreuses coupent à travers les bois
And when it rains you can smell the steam off the grass
Et quand il pleut, vous pouvez sentir l'odeur de l'herbe
Even dew on the hood of my paw paw's 1985 Chevrolet Silverado
Même la rosée sur le capot de ma Chevrolet Silverado paw paw de 1985
I must have been about six
Je devais avoir six ans
Life was so easy back in the sticks
La vie était si facile de retour aux bâtons
16 year old mother fought for the life she wanted for her son
Une mère de 16 ans s'est battue pour la vie qu'elle voulait pour son fils
Lookin' for love in the world of rock and roll is where it begun
A la recherche de l'amour dans le monde du rock n'roll c'est là que ça commence
It was Alabama, Ted Nugent
C'était l'Alabama, Ted Nugent
Alice Cooper, Randy Travis
Aerosmith kept my stepdaddy on the road
Aerosmith maintenanit mon beau-père sur la route
And life, it was madness
Et la vie, c'était de la folie
Cocaine and alcohol filled up the house party to be frank
La cocaïne et l'alcool remplissaient la fête à la maison pour être franc
It wasn't long before I tried it myself and then started to drink
Ce ne fut pas long avant que j'essaie moi-même et ensuite ai commencé à boire
School became boring and doing my homework became rollin' joints
L'école est devenue ennuyeuse et faire mes devoirs est devenu rouler es joints
Now I'm sixteen like my mama was when she had a little boy
Maintenant j'ai 16 ans comme ma maman avait quand elle e eu son petit garçon
Can't imagine that now as I look back 'cause I got three kids of my own
Je ne peux imaginer ça maintenant quand je regarde en arrière, j'ai trois enfants à moi
And I respect what she went through to pay for food and clothes
Et je respecte ce par quoi elle est passée pour payer la nourriture et les vêtements
And a home
Et une maison
'Cause it ain't what she did, it's what she didn't do for me
Parce que ce n'est pas ce qu'elle a fait, c'est ce qu'elle n'a pas fait pour moi
That brought me to this moment
Qui m'a amené ici
And made me who I am on this recording
Et a fait de moi qui je suis sur cet enregistrement
And this is my story
Et c'est mon histoire
- Wynonna Judd
(Chorus:)
This is my story
C'est mon histoire
This is my glory
C'est ma gloire
This is what keeps me alive
C'est ce qui me maintient en vie
This is me flying
C'est moi qui vole
This is me trying
C'est moi qui essaie
This is what keeps me alive
C'est ce qui me maintient en vie
- Yelawolf
20 years old in the streets and I'm rollin' with gangsters now
20 ans dans les rues et je traine avec des gangsters maintenant
Hip-hop is takin' over me, my language, my clothes, my lifestyle
Le hip-hop s'est emparé de moi, mon langage, mes vêtements, mon style de vie
Antioch, Tennessee put me through the school of hard knocks
Antioch, Tennessee m'a fait traversé l'école des coups durs
And I carry that attitude with me to this day, more or not
Et je porte cette attitude avec moi jusqu'à ce jour, plus ou pas
And I'm young and hot-headed
Et je suis jeune et impulsif
Always running from police and skateboardin'
Toujours à fuir la police et faire du skate
Graffiti, loiterin', I sorta got my peace from the chaos
Graffiti, flâner, j'ai en quelque sorte trouvé ma paix dans le chaos
Was no "mother-may-I's," surrounded by have-nots
C'était pas "mère-puis-je", entourée de démunis
And maybe some day I's well
Et peut-être qu'un jour Je serai bien
I was against the grain, even when I was growin' wheat
J'étais à contre-courant, même quand j'amassais du blé
Got back into rock and roll, and then got into poetry
Je suis revenu au rock'n'roll, et ensuite à la poésie
Started expressin' everything I could through the medium of pen and pad
Commencé à exprimer tout ce que je pouvais à travers le stylo et le bloc note
Playin' instrumentals off a tape and then over-dubbin' what I had
Jouant des instrumentaux sur une bande, puis en sur-sonorisant ce que j'avais
It was everything, because I had nothin'
C'était tout parce que je n'avais rien
And man that was alright, 'cause now I had somethin'
Et mec, c'était bien parce que maintenant j'ai quelque chose
Little did I know that would be the hardest thing to do God ever put before me
Petit, savais-je que ce serait la chose la plus difficile à faire que Dieu ait jamais mise devant moi?
So I took a look at what I've been through
Alors j'ai jeté un œil sur ce que j'avais traversé
And I made it my glory, and this is...
Et en fais ma gloire, et voici...
- Wynonna Judd
(Chorus)
- Yelawolf
It's a 2 AM bus 'craw; from me at the parkin' lot of Wal-Mart
Il est 2h du mat au bus, sur le parking de Wal-Mart
Leavin' Nashville, Tennessee for a nationwide tour
Quittant Nashville, Tennessee pour une tournée dans tout le pays
My bags are all packed and I'm loadin' my truck to go meet the crew
Mes bagages sont tous faits et je charge mon camion pour aller voir le groupe
And I'm excited to get on the road, already one foot out the door
Et je suis excité de prendre la route, j'ai déjà un pied dehors
Turn around and it's my daughter, she's cryin'
Je me retourne et c'est ma fille, elle pleure
'Cause daddy is leavin'
Parce que papa part
Knows that I'll be gone for months and it hurts and I hate to see it
Elle sait que je serai parti des mois et ça fait mal et je déteste voir ça
Kneel down and tell her, "Look, baby, I promise I'll call you everyday
Un genou à terre et je lui dis "Regarde bébé, je promets que je t’appellerai chaque jour"
And daddy will sing you prayers from everywhere that we go play"
Et papa te chantera des prières de partout où nous allons jouer"
But that's not enough, and it's breakin' my heart in two
Mais ce n'est pas suffisant, et ça me brise le cœur
Just knowin' I can't stay, not even to see it through
De juste savoir que je ne peux rester, même pas voir à travers
And that I can't tuck her in, to say goodbye with a grin
Et que je ne peux pas la border, pour dire au revoir avec un sourire
Now she's bein' left behind, this is me all over again, man
Maintenant elle est laissée derrière, c'est moi encore une fois, mec
I picked her up in my arms and held her tight
Je l'ai prise dans mes bras et l'ai serrée fort
And said, "Hey you know what? Daddy used to be just like you
Et j'ai dit "Hé tu sais quoi? Papa était tout comme toi
When I would walk up to the bus
Quand je marchais jusqu'à l'autobus
And I'd do anything in the world for you, so chase your dreams
Et je ferais n'importe quoi pour toi, pour pourchasser tes rêves
One day you'll use everything you've been through to be anything, baby girl
Un jour, tu utiliseras tout ce que tu as vécu pour être quelque chose, mon bébé
This is my story
C'est mon histoire
- Wynonna Judd
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment