Used to be, used to be love
Habituée d'être, habituée d'être aimer
Used to be, you and me, love
Habituée à être, toi et moi, amoureux
Now there's no love
Maintenant il n'y a plus d'amour
Used to feel, used to feel good
Habituée à ressentir, habituée à me sentir bien
Used to feel right where I should
Habituée à me sentir bien où je devais
Now it's no good
Maintenant ce n'est plus bien
Oooh, thought you were the one
Oooh, je pensais que tu étais le seul
Oooh, now look what you've done
Oooh, maintenant regarde ce que tu as fait
I don't wanna compromise us
Je ne veux pas nous compromettre
Can I see you tonight?
Est-ce que je peux te voir ce soir?
Baby I'll be brave
Bébé je serai brave
When we're face to face, and you'll say sorry
Quand nous serons face à face, et tu diras désolé
Baby I won't break
Bébé je ne vais pas me briser
When the water stay with my whole body
Quand l'eau reste avec tout mon corps
I need to stop needing you
J'ai besoin d'arrêter d'avoir besoin de toi
And this is the right thing to do
Et c'est la bonne chose à faire
Oh, I know (I know) even if it hurts to let you go (Oh, whoa...)
Oh, je sais (je sais) même si ça fait mal de te laisser partir (Oh, whoa ...)
Used to have, used to have fun
Habituée, habituée à m'amuser
More with you than anyone, now it's no fun
Plus avec toi qu'avec n'importe qui, maintenant ce n'est plus amusant
Can't catch the tears as they come
Je ne peux pas attraper les larmes quand elles viennent
Tasting the salt on my tongue
Goûtant le sel sur ma langue
Drawn to my love
Attiré par mon amour
Oooh, thought you were the one
Oooh, je pensais que tu étais le seul
Now what have we done?
Maintenant qu'avons-nous fait?
I don't wanna compromise us
Je ne veux pas nous compromettre
Can I see you tonight?
Est-ce que je peux te voir ce soir?
Baby I'll be brave
Bébé je serai brave
When we're face to face, and you'll say sorry
Quand nous serons face à face, et tu diras désolé
Baby I won't break
Bébé je ne vais pas me briser
When the water stay with my whole body
Quand l'eau reste avec tout mon corps
I need to stop needing you
J'ai besoin d'arrêter d'avoir besoin de toi
And this is the right thing to do
Et c'est la bonne chose à faire
Oh, I know, even if it hurts to let you go
Oh, je sais, même si ça fait mal de te laisser partir
Maybe I can choose to be okay with being lonely
Peut-être que je peux choisir d'être d'accord avec le fait d'être seule
Maybe I can prove that without you I'm still somebody
Peut-être que je peux prouver que sans toi je suis toujours quelqu'un
I need to stop needing you
J'ai besoin d'arrêter d'avoir besoin de toi
And this is the right thing to do
Et c'est la bonne chose à faire
Oh, I know, even if it hurts to let you go
Oh, je sais, même si ça fait mal de te laisser partir
Even if it hurts
Même si ça fait mal
Even if it hurts
Même si ça fait mal
I don't wanna compromise us
Je ne veux pas nous compromettre
Can I see you tonight?
Est-ce que je peux te voir ce soir?
Maybe I'll be brave when we're face to face
Peut-être que je serai brave quand serons face à face
When we're face to face, and you'll say sorry
Quand nous serons face à face, et tu diras désolé
Baby I won't break
Bébé je ne vais pas me briser
When the water stay with my whole body
Quand l'eau reste avec tout mon corps
I need to stop needing you
J'ai besoin d'arrêter d'avoir besoin de toi
And this is the right thing to do
Et c'est la bonne chose à faire
Oh, I know, even if it hurts to let you go
Oh, je sais, même si ça fait mal de te laisser partir
Even if it hurts to let you go
Même si ça fait mal de te laisser partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment