Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Should Talk» par FLETCHER

Tu devrais parler

I'm insane
Je suis folle
I'm the girl who ruined everything
Je suis la fille qui a tout ruiné
When you cut me I don't feel the pain
Quand on me coupe je ne resens pas la douleur
Never cared about you, that's what you're saying
Je ne me suis jamais souciée de toi, voilà ce que tu dis
Ain't that what you're saying baby
Ce n'est pas ce que tu dis, chéri

If that's true, why am I still in your old shirt
Si c'est vrai, pourquoi est-ce que je porte encore ton vieux T-shirt
Thinking about you (about you)
En pensant à toi (à toi)
Yeah, I heard what you've been saying, baby
Ouais, j'ai entendu ce que tu disais, chéri

But you should talk
Mais tu devrais parler
Yeah, you should talk
Ouais, tu devrais parler
Heard you found somebody new (yeah)
J'ai entendant dire que tu en avais trouvé une autre (ouais)
Well you should talk
Bien tu devrais parler
Yeah, you should talk
Ouais, tu devrais parler
Cause to fuck it up takes it two
Parce que pour tout bousiller il faut être deux
That shit I did, yeah, you did it too
Cette connerie que j'ai faite, ouais, tu l'as faite aussi
I'd call you up, but babe this ones on you
Je t’appellerais, mais chéri de toi à moi
Well you should talk, cause you gave up
Tu devrais parler, parce que tu laisses tomber
If you miss me say you do, do, do...
Si je te manque, dis-le...

You tell yourself
Tu te dis
"She moved on, she's so gone I can tell
"Elle poursuit sa route, je peux dire qu'elle est tellement absente
Should I call her right now?"
Devrais-je la rappeler maintenant?"
With someone else could be heaven so why is it hell?
Avec quelqu'un d'autre ça pourrait être le paradis alors pourquoi est-ce l'enfer?
Ain't that what you're saying, baby
Ce n'est pas ce que tu dis, chéri

If that's true, why am I still in your old shirt
Si c'est vrai, pourquoi est-ce que je porte encore ton vieux T-shirt
Thinking about you (about you)
En pensant à toi (à toi)
Yeah, I heard what you've been saying, baby
Ouais, j'ai entendu ce que tu disais, chéri

But you should talk
Mais tu devrais parler
Yeah, you should talk
Ouais, tu devrais parler
Heard you found somebody new (yeah)
J'ai entendant dire que tu en avais trouvé une autre (ouais)
Well you should talk
Bien tu devrais parler
Yeah, you should talk
Ouais, tu devrais parler
Cause to fuck it up takes it two
Parce que pour tout bousiller il faut être deux
That shit I did, yeah, you did it too
Cette connerie que j'ai faite, ouais, tu l'as faite aussi
I'd call you up, but babe this ones on you
Je t’appellerais, mais chéri de toi à moi
Well you should talk, cause you gave up
Tu devrais parler, parce que tu as laissé tomber
If you miss me say you do, do, do...
Si je te manque, dis-le...

(If you miss me)
(Si je te manque)
I'm insane
Je suis folle
I'm the girl who ruins everything
Je suis la fille qui détruit tout

But you should talk (but you should talk)
Mais tu devrais parler (mais tu devrais parler)
Yeah, you should talk (ooh)
Ouais tu devrais parler
Heard you found somebody new (baby, you should talk)
J'ai entendu que tu avais trouver quelqu'un d'autre (chéri tu devrais parler)
Well you should talk (well you should talk)
Tu devrais parler (tu devrais parler)
Yeah, you should talk (ooh)
Ouais tu devrais parler
Cause to fuck it up takes it two (and you know it's true)
Parce que pour merder il faut être deux (et tu sais que c'est vrai)
That shit I did, yeah, you did it too
Cette connerie que j'ai faite, tu l'as faite aussi
I'd call you up, but babe this one's for you
Je t’appellerais, mais celle-ci est pour toi
Well you should talk, cause you gave up (you gave up)
Tu devrais parler, parce que tu as laissé tomber (tu as abandonné)
If you miss me say you do (say you do, say you do, say you do, say you do) do, do, do...
Si je te manque dis-le (dis-le, dis-le... dis-le)

If you miss me
Si je te manque

 
Publié par 240014 5 5 7 le 26 octobre 2017 à 13h52.
You Should Talk [Single]
Chanteurs : FLETCHER

Voir la vidéo de «You Should Talk»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000