Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Traveled down the road and back again
Voyagé en bas de la route, et
your heart is true you're a pal and a confidant
Ton cœur est vrai, tu es un copain et un confident
I'm not ashamed to say
Je n'ai pas honte de dire
I hope it always will stay this way
J'espère que rien ne changera jamais
My hat is off, won't you stand up and take a bow
Je lève mon chapeau, tu peux te lever et faire la révérence
And if you threw a party
Et si tu te lances dans une fête
Invited everyone you knew
Où tu as invité toutes les personnes que tu connais
You would see, the biggest gift would be from me
Tu verras que le plus gros cadeau sera de moi
and the card attached would say,
Et la carte jointe dirait
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
If it's a car you lack
Si c'est d'une voiture que tu manques
I'd surely buy you a cadillac
Je t'achèterai sûrement une Cardillac
Whatever you need, anytime of the day or night
Tout ce dont tu as besoin, à toute heure du jour ou de la nuit
I'm not ashamed to say
Je n'ai pas honte de dire
I hope it always will stay this way
J'espère que rien ne changera jamais
My hat is off, won't you stand up and take a bow
Je lève mon chapeau, tu peux te lever et faire la révérence
And when we both get older
Et quand nous serons vieux tous les deux
With walking canes and hair of gray
Avec des cannes et des cheveux gris
Have no fear, even though it's hard to hear
N'aie pas peur, même si c'est difficile à entendre
I will stand real close and say,
Je me tiendrai tout près et dirai
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à teremercier)
Let me tell you bout a friend
Laisse-moi être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
And when we die and float away
Et quand nous mourrons et nous envolerons
Into the night, the Milky Way
Dans la nuit, à travers la Voie lactée
You'll hear me call, as we ascend
Tu m'entendras dire, durant notre ascension,
I'll see you there, then once again
Je te verrai là-bas, et encore une fois
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I want to thank you)
(Je tiens à te remercier)
Thank you for being a friend
Nous te remercions d'être un ami
Whoa, tell you about a friend
Waouh, tu parles d'un ami
(Thank you right now, for being a friend)
(Merci en ce moment, d'être un ami)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I wanna tell you right now, and tell you again)
(Je veux te dire tout de suite, et te le dire encore une fois)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
(I wanna thank you, thank you, for being a friend)
(Je veux te dire merci, merci, d'être un ami)
Thank you for being a friend
Merci d'être un ami
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment