Nuh Time :
Pas d'Temps :
Shit, I should've called you
Putain, j'aurais dû t'appeler
But I got caught up
Mais je me suis fais avoir
Your friends are single
Tes amies sont célibataires
They shouldn't talk up
Elles ne devraient pas parler
You wanted daytime
Tu voulais sortir en journée
I gave you late night
Je t'ai donné de longues soirées
You're getting tired of saying the same shit, all day
Tu en as assez de répéter les mêmes conneries toute la journée
All day, all day
Toute la journée, toute la journée
Baby you always say
Chérie tu répètes toujours
"I hate when it feels like
"J'ai horreur d'avoir l'impressions que
You don't have time for me
Tu n'as pas de temps à me consacrer
Nuh time, nuh time"
Pas d'temps, pas d'temps"
No, no
Non, non
She said, she said
Elle me disait, me disait
"I hate when it feels like
"J'ai horreur d'avoir l'impressions que
You don't have time for me
Tu n'as pas de temps à me consacrer
Nuh time, nuh time"
Pas d'temps, pas d'temps"
No, no
Non, non
I know you say that
Je sais que tu dis que
People make time for
Les gens prennent du temps pour
Shit that they want well
Des conneries qu'il aiment faire
It's not that I don't want you
Ce n'est pas que je ne te veux pas
It's that you want more
C'est que tu attends plus
From me, from me
De moi, de moi
You make it hard to trust you
Tu rends la confiance difficile entre nous
And right now you're talking crazy
Et maintenant, tu parles comme folle
First marriage, then babies
Déjà le mariage, puis les enfants
Then test me, you hate me
En suite essaie un peu, tu me déteste
But we still do the same thing all day
Mais on fait toujours la même chose toute la journée
All day, all day
Toute la journée, toute la journée
Baby you always say
Chérie tu répètes toujours
"I hate when it feels like
"J'ai horreur d'avoir l'impressions que
You don't have time for me
Tu n'as pas de temps à me consacrer
Nuh time, nuh time"
Pas d'temps, pas d'temps"
No, no
Non, non
She said, she said
Elle me disait, me disait
"I hate when it feels like
"J'ai horreur d'avoir l'impressions que
You don't have time for me
Tu n'as pas de temps à me consacrer
Nuh time, nuh time"
Pas d'temps, pas d'temps"
No, no
Non, non
And how many times (aw yeah)
Et combien de fois (aw ouais)
And how many times (yeah)
Et combien de fois (aw ouais)
I don't have any time (aw yeah, ooh)
Je n'ai plus le temps (aw ouais, ooh)
I don't have time for you (aw yeah, aw yeah)
Je n'ai plus le temps pour toi (aw ouais, aw ouais)
I don't like it because there is this long ass text, whatever
Ça me saoule parce que je lui ai écrit un message long comme jamais
And, he sends me back this short ass response
Et il me répond par une toute petite réponse
Like come on now, be a little bit more
Genre, mec, donne-moi un peu plus, fais-moi rêver
It shows that he really doesn't care
Ça prouve qu'il en a rien à foutre
I don't know, like, if he does care, and that's just how he is?
Je sais pas s'il en a même quelque chose à battre et que c'est juste sa manière d'être ?
I don't know, I don't know!
Je sais pas, je sais pas !
Tek Time :
Prends ton Temps :
Tell me if my words are getting through (yeah)
Préviens-moi quand mes mots arriveront jusqu'à toi (ouais)
So I can stop explaining
Pour que je puisse cesser de me justifier
If I'm already good enough for you
Si je suis déjà assez bien pour toi
Then won't you stop complaining (ayy, yeah)
Alors t'arrêteras-tu de te plaindre (ayy, ouais)
That body needs a little maintenance, I know
Ce corps a besoin d'un peu d'entretien, je sais
You just point me to where the pain is
Tu me dis juste où la douleur se situe
Been patient, sitting in your room waiting (yeah)
Tu as été patiente, à rester assise dans ta chambre à m'attendre (ouais)
Anything good takes time
Toutes les bonnes choses prennent du temps
And I'll take the time to take care of you baby
Et je prendrai le temps de m'occuper de toi chérie
I rode out there it ain't fair to you baby
Je suis allé là-bas ce n'est pas juste pour toi ma chérie
I don't want it if you ain't there with it baby
Je n'en veux pas si tu n'es pas là chérie
I don't want shit that I can't share with you baby
Je ne veux pas de conneries que je ne peux même pas faire avec toi chérie
(I'm all yours)
(Je suis tout à toi)
And you're mine
Et tu es mienne
As soon as I get home to you (yeah)
Dès que je reviendrai à la maison à toi (ouais)à
I take my time with you
Je prends mon temps avec toi
With you, yeah
Avec toi, ouais
I take my time with you
Je prends mon temps avec toi
With you, I know
Avec toi, je sais
Gotta take my time with you
Je vais prendre mon temps avec toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment