Réclamer
And I know you got away
Je sais que tu es partie
I know a lot of girls hate you
Je sais que toutes ces filles te détestent
Aww, they wanna replace you
Aww, elles veulent te remplacer
'Cause of the way that I rate you
A cause de la façon dont je te considère
You've heard a lot, but it's all game
Tu en as beaucoup entendu parler, mais ce n'est qu'un jeu
A couple dopeboys, ball players
Quelques mecs stylés, des joueurs
Couple niggas straight out the fraud game
Quelques négros s'en tiennent au jeu de la fraude
Same one, but they all changed
Le même, mais ils ont tous changé
They hit a lick, hit a lick, hit a lick
Ils testent avec la langue, avec la langue, avec la langue
Hit a lick, hit a lick with you, with you
Avec la langue, avec la langue avec toi, avec toi
Surprisin' themselves
Se surprenant eux-mêmes
When he got you he didn't even know what to do
Quand il t'as coincé tu ne savais même pas quoi faire
With you
Avec toi
And I can't even blame him
Et je ne lui en veux même pas
But I'm back around the way and
Mais je suis de retour dans la partie et
You know I've been waitin' for so long
Tu sais que j'ai attendu ce moment depuis longtemps
Surprised you're still talkin' to the same dude
Je suis surpris que tu parles toujours à ce mec
Nobody's last-named you by now
On ne t'a toujours pas changé ton nom de famille
I guess I can't blame you, ooh
J'imagine que je ne peux pas t'en vouloir, ooh
But I'm just tryna change your mind now
J'essaie juste de te faire changer d'avis
Somebody should have claimed you
Quelqu'un aurait dû te réclamer
Somebody should have claimed you by now, oh
Quelqu'un aurait dû te réclamer, oh
Hey, hey yeah, yeah
Wanna give your two weeks in
Je voudrais te donner deux semaines
A release for the trip you've been plannin'
Faire le voyage que tu avais plannifié
You stayed in for two weekends
Tu es restée deux week-ends
Datin' them dudes you've been
A sortir avec ces mecs
Girl they're too good for your sin
Chérie ils sont trop bien pour ton péché
To unload yourself, take control of self, yeah
Pour te décharger, prendre le contrôle de soi, ouais
Girl, I know you well, plus you know yourself, yeah yeah
Chérie, je sais que tu vas bien, et que tu te connais bien, ouais ouais
You've been wastin' time
Tu as perdu ton temps
You know that I'm right, to be honest, I
Tu sais que j'ai raison, et pour être honnête
I can't even blame him
Je ne lui en veux même pas
But I'm back around the way and
Mais je suis de retour dans la partie et
You know I've been waitin' for so long
Tu sais que j'ai attendu ce moment depuis longtemps
Surprised you're still talkin' to the same dude
Je suis surpris que tu parles toujours à ce mec
Nobody's last-named you by now
On ne t'a toujours pas changé ton nom de famille
I guess I can't blame you, ooh
J'imagine que je ne peux pas t'en vouloir, ooh
But I'm just tryna change your mind now
J'essaie juste de te faire changer d'avis
Somebody should have claimed you (claimed you, baby)
Quelqu'un aurait dû te réclamer (te réclamer, chérie)
Somebody should have claimed you by now, oh
Quelqu'un aurait dû te réclamer, oh
Hey, hey yeah, yeah
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment