Like the rain on a sunny day
Comme la pluie un jour de soleil
There's a shadow behind your face
Il y a une ombre sur ton visage
Tell me what you're running from
Dis-moi ce que tu fuis
I don't know what made you so afraid
Je ne sais pas ce qui te fait si peur
Don't you know you got the best of me?
Ne sais-tu pas que tu détiens le meilleur de moi?
Yeah, you're everything I want
Oui, tu as tout ce que je veux
Anyone can see
N'importe qui peut le voir
Anyone can see you're hiding (hiding)
N'importe qui peut voir que tu te caches (te caches)
You can talk to me, it's more than skin deep, I'm trying (trying yeah)
Tu peux m'en parler, tu es plus qu'à fleur de peau, j'essaye (j'essaye oui)
Since we're alone
Puisque nous sommes seuls
Yeah, you can show me your heart
Oui, tu peux me montrer ton cœur
If you put it all in my hand, no I swear no I won't break it apart
Si tu le mets sur ma main, non je te le jure je ne le briserai pas
Yeah since we're alone
Oui puisque nous sommes seuls
Show me all that you are
Montre-moi qui tu es vraiment
And if you get lost in the light it's okay, I can see in the dark
Et si tu te perds dans la lumière c'est pas grave, je peux voir dans le noir
All your thoughts running through your head
Toutes ces pensées dans ta tête
Things you think better left unsaid
Il est préférable de taire les choses que tu penses
Just wanna know where you came from
Je veux juste savoir d'où tu viens
Why would you wanna play someone else?
Pourquoi voudrais-tu jouer quelqu'un d'autre?
I love you best when you're just yourself
Je te préfère quand tu es juste toi-même
Yeah, you're everything I want
Oui, tu es tout ce que je veux
Anyone can see
N'importe qui peut le voir
Anyone can see you're hiding (hiding)
N'importe qui peut voir que tu te caches (te caches)
You can talk to me, it's more than skin deep, I'm trying (trying yeah)
Tu peux m'en parler, tu es plus que à fleur de peau, j'essaye (j'essaye oui)
Since we're alone
Puisque nous sommes seuls
Yeah, you can show me your heart
Oui, tu peux me montrer ton cœur
If you put it all in my hand, no I swear no I won't break it apart
Si tu le mets sur ma main, non je te le jure je ne le briserais pas
Yeah since we're alone
Oui puisque nous sommes seuls
Show me all that you are
Montre-moi qui tu es vraiment
And if you get lost in the light it's okay, I can see in the dark
Et si tu te perds dans la lumière c'est pas grave, je peux voir dans le noir
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous sommes seuls (seuls, seuls)
Alone (-lone, -lone)
Seuls (seuls, seuls)
Yeah, you can show me your heart
Oui, tu peux me montrer ton cœur
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous somme seuls (seuls, seuls)
Alone
Seuls
Since we're alone
Puisque nous sommes seuls
Yeah, you can show me your heart
Oui, tu peux me montrer ton cœur
(Show me your heart)
(Montre-moi ton cœur)
If you put it all in my hand, no I swear no I won't break it apart
Si tu le mets sur ma main, non je te le jure je ne le briserais pas
(Break it apart)
(Le briserai pas)
Yeah since we're alone
Oui puisque nous sommes seuls
Show me all that you are
Montre-moi qui tu es vraiment
(Show me all that you are)
(Montre-moi qui tu es vraiment)
And if you get lost in the light it's okay, I can see in the dark
Et si tu te perds dans la lumière c'est pas grave, je peux voir dans le noir
(Yeah I can see in the dark)
(Oui je peux voir dans le noir)
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous sommes seuls (seuls, seuls)
Alone (-lone, -lone)
Seuls (seuls, seuls)
(Show me your heart)
(Montre-moi ton cœur)
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous sommes seuls (seuls, seuls)
Yeah, we're alone now
Oui nous sommes seuls maintenant
Alone
Seuls
Show me your heart
Montre-moi ton cœur
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous sommes seuls (seuls, seuls)
Alone (-lone, -lone)
Seuls (seuls, seuls)
Since we're alone(-lone, -lone)
Puisque nous sommes seuls (seuls, seuls)
Alone
Seuls
Contenu modifié par LunaYSol
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment