INTRO
Are you alright ?
Est-ce que ça va ?
I'm alright, I'm quite alright
Moi ça va, ça va plutôt bien
And my money's right
Et mon argent va bien
Countin' them bands
Je compte ces billets
All way to the top 'til they be fallin' over
De toutes les façons, d'en haut jusqu'à ce qu'ils tombent
Countin' them bands
Je compte ces billets
On my way to the top 'til we fallin' over
De ma manière, d'en haut jusqu'à ce qu'ils tombent
CHORUS
I don't really care if you cry
Je m'en fous, si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
En réalité, tu n'aurais jamais dû mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
J'aurais du voir la manière dont elle me regardait dans les yeux
She said: "Baby, I am not afraid to die."
Elle a dit : "Chéri, j'ai pas peur de mourir"
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
VERSE 1
Phantom that's all red, inside all white (1)
Les Phantom sont toutes rouges, blanches à l'intérieur
Like somethin' you ride a sled down, I just want that head
Comme si tu montais une luge, je veux juste cette tête
My Brittany got mad, I'm really her man now (2)
Ma Brittany est devenue folle, je suis vraiment son gars, maintenant
Everybody got the same swag now
Tout le monde a le même style, maintenant
Watch the way that I tear it down
Regarde comme je brise les codes
Stackin' my bands all the way to the top
Empilant tous mes billets d'en haut
All the way 'til my bands fallin' over
De toutes les façons jusqu'à ce qu'ils tombent
Every time that you leave your spot
Et à chaque fois que tu pars
Your girlfriend call me like : "Come on over!"
Ta copine m'appelle en mode : "Viens ici !"
I like the way that she treat me
J'aime la façon dont elle me traite
Gon' leave you, won't leave me,
Je vais pas te laisser, tu me laisseras pas tomber
I call it that Casanova (3)
J'appelle ça Casanova
She say I'm insane, yeah
Elle dit que je suis fou, ouais
I might blow my brain out
Je pourrais me débarasser de mon cerveau
Xanny, help the pain, yeah (4)
Xanny, adoucis ma douleur, ouais
Please, Xanny, make it go away
S'il te plait, Xanny fais-la partir
I'm committed, not addicted, but it keep control of me (5)
Je me suis engagé, pas dépendant, mais ça me contrôle quand même
All the pain, now I can't feel it
Toute la douleur, maintenant je peux pas la ressentir
I swear that it's slowin' me, yeah
Je t'assure que ça me ralentis, ouais
CHORUS
I don't really care if you cry
Je m'en fous, si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
En réalité, tu n'aurais jamais dû mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
J'aurais du voir la manière dont elle me regardait dans les yeux
She said: "Baby, I am not afraid to die."
Elle a dit : "Chéri, j'ai pas peur de mourir"
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
VERSE 2
That is not your swag, I swear you fake hard (6)
Ce n'est pas ton vrai style, je t'assure que tu es faux
Now these niggas wanna take my cadence
Maintenant ces gars veulent faire comme moi
Rain on 'em, thunderstorm, rain on 'em
Il pleut sur eux, orage, il pleut sur eux
Medicine, lil' nigga, take some
Médicaments, mon petit, prends-en
Fast car, NASCAR, race on 'em
Voiture rapide, NASCAR, coursons-les
In the club, ain't got no ones, then we would beg them
Dans la boîte, il n'y en a pas, nous les aurions mendiés
Clothes from overseas, got the racks and they all C-Notes
Vêtements qui viennent de l'étranger, j'ai le casier et c'est tous des C-Notes
You is not a G though
Tu n'es pas un G non plus
Lookin' at you stackin' all your money, it all green though
Regardant ta pile d'argent, c'est tout vert
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Je comptais tout ça et c'est des billets de vingts
BRIDGE
She say : "You're the worst, you're the worst"
Elle dit : "Tu es le pire, tu es le pire"
I cannot die because this my universe
Je ne peux pas mourir parce que c'est mon univers
CHORUS
I don't really care if you cry
Je m'en fous, si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
En réalité, tu n'aurais jamais dû mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
J'aurais du voir la manière dont elle me regardait dans les yeux
She said: "Baby, I am not afraid to die."
Elle a dit : "Chéri, j'ai pas peur de mourir"
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi au fond du gouffre
___________
(1) Les Phantom sont des voitures de luxe, de couleur rouge à l'extérieur et blanches à l'intérieur.
(2) Brittany Byrd est l'ex petite-amie de Lil Uzi Vert.
(3) Référence à Giacomo Girolano Casanova, un explorateur italien du 18e siècle. Il avait une réputation de grand séducteur.
(4) Le Xanax est une drogue ; Lil Uzi Vert implore cette substance de lui venir en aide, pour lui faire oublier la douleur.
(5) Lil Uzi Vert parle ici de sa relation avec la drogue. Il affirme qu'il n'est pas dépendant, mais dit par la suite que la drogue le contrôle quand même.
(6) Lil Uzi Vert dénonce ceux qui n'ont pas leur propre personnalité et recopient les autres, plus particulièrement dans le domaine du rap.
Cette chanson parle essentiellement de la drogue et de ses effets néfastes, comme le suicide ("I am not afraid to die", "push me to the edge"). Lil Uzi Vert s'inspire notamment de sa relation avec son ancienne copine, marquée par l'addiction..
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment