Imagine myself in an automobile
A hundred miles an hour, only me at the wheel
I want it to shine, to be only mine
The engine has to be just one of a kind
Je m'imagine dans une voiture
A 100 à l'heure, juste moi au volant
Avec elle je brillerai, elle sera mienne
Le moteur sera d'origine
How many dollars do I need sir?
You know I sure don't have a lot
There must be something we can work out
Well, I'll take it anyway
De combien de dollars ai-je besoin ?
Vous savez que je n'en ai pas autant
Il y a sans doute moyen de s'arranger
Bien, je vous l'aurai prise de toute façon
I guess I could make room for one, a bottle of rum
You and me together riding into the sun
Live without care, with the wind in my hair
I'm driving through the desert, yeah I'll go anywhere
Je pense que je pourrais faire de la place, une bouteille de rhum
Toi et moi nous dirigeant ensemble vers le soleil
Vivre sans souci, avec le vent dans mes cheveux
Je roule a travers le désert, oui j'irai n'importe où
Take me where the wheels take me, far away
Wheels take me, I can't stay
Wheels take me, any place today
Emmène-moi là où les roues me mèneront, au loin
Les roues m'y emmènent, je ne peux pas rester
Elles me mèneront n'importe où aujourd'hui
Imagine myself in an automobile
A hundred miles an hour if you know how I feel
Alone with my mind, leave my worries behind
I might even reach the border, it's just a matter of time
Je m'imagine dans une automobile
A 100 à l'heure si tu vois ce que je veux dire
Seul avec mes pensées, laissant mes soucis derrière moi
Je pourrais même atteindre la frontière, ce n'est qu'une question de temps
I said take me where the wheels take me, far away
Wheels take me, I can't stay
Wheels take me, any place today
J'ai dit emmène-moi là où les roues m'emmèneront, loin
Les roues m'y emmènent, je ne peux pas rester
Elles me mèneront n'importe où aujourd'hui
Oh I'm going to San Diego, here I come
San Francisco, it won't be long
Sacramento, yeah in the sun
I just might go
Oh je vais à San Diego, j'y vais
San Francisco, ça ne sera pas long
Sacramento, au soleil (Sacramento est la capitale de la Californie)
Je devrais y aller
Oh, I said I'm going to San Diego and San Jose
San Fransisco and hang by the bay
Sacramento, yeah all the way
I just might go all the way to Mexico
I just might go all the way down to Mexico
Oh, je disais que j'allais à San Diego et San Jose
San Fransisco et vivre au jour le jour
Sacramento, ouais toute la route
Je prendrai toutes les routes pour le Mexique
Je prendrai toutes les routes pour descendre au Mexique
__________
Kaleo nous donne ici un rêve de la beat generation tel que nous l'offre Jack Kerouac dans son livre Sur la route (On The Road), partit de la grise côte est vers des terres pleine de de promesse et de liberté de la côte ouest et pourquoi pas jusqu'au Mexique, là où tout est permis ! U rêve de liberté partagé avec plein de jeune américains des années 60 !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment