Combien de temps
Ooh, yeah
I'll admit, I was wrong
Je l’admets, j’avais tort
What else can I say, girl?
Que puis-je dire d’autre, chérie?
Can't you blame my head and not my heart?
Ne peux-tu pas blâmer ma tête et non mon cœur?
I was drunk, I was gone, that don't make it right
J’étais saoule, j’étais parti, ça ne change rien
But I promise there were no feelings involved
Mais je te promets qu'il n'y avait pas de sentiments
She said "Boy, tell me honestly
Elle a dit « Mec, dis-moi sincèrement
Was it real or just for show?" Yeah
Etais-ce réel ou juste pour le spectacle? »
She said "Save your apologies
Elle a dit « Garde tes excuses
Baby, I just gotta know"
Bébé, je dois juste savoir »
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been creeping 'round on me
Tu rodais autour de moi
While you're calling me baby
En m’appelant bébé
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been acting so shady
Tu étais tellement louche
I've been feeling it lately, baby
Je l’ai senti récemment, bébé
I'll admit, it's my fault
Je l’admets, c’est ma faute
But you gotta believe me
Mais tu dois me croire
When I say it only happened once
Quand je dis que ça n’est arrivé qu’une fois
I tried and I tried, but you'll never see that
J'ai essayé et essayé, mais tu ne le verras jamais
You're the only one I wanna love, ooh, yeah
Tu es la seule que je veux aimer
She said "Boy, tell me honestly
Elle a dit « Mec, dis-moi sincèrement
Was it real or just for show?" Yeah
Etais-ce réel ou juste pour le spectacle? »
She said "Save your apologies
Elle a dit « Garde tes excuses
Baby, I just gotta know"
Bébé, je dois juste savoir »
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been creeping 'round on me
Tu rodais autour de moi
While you're calling me baby
En m’appelant bébé
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been acting so shady
Tu étais tellement louche
I've been feeling it lately, baby
Je l’ai senti récemment, bébé
How long has this been going on, baby?
Depuis combien de temps cela dure?
You gotta go tell me now
Tu vas me le dire maintenat
She said "Boy, tell me honestly
Elle a dit « Mec, dis-moi sincèrement
Was it real or just for show?" Yeah
Était-ce réel ou juste pour le spectacle? »
She said "Save your apologies
Elle a dit « Garde tes excuses
Baby, I just gotta know"
Bébé, je dois juste savoir »
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been creeping 'round on me
Tu rodais autour de moi
While you're calling me baby
En m’appelant bébé
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been acting so shady
Tu étais tellement louche
I've been feeling it lately, baby
Je l’ai senti récemment, bébé
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
You've been creeping 'round on me
Tu rodais autour de moi
How long has this been going on, baby?
Depuis combien de temps cela dure, bébé?
How long has this been going on?
Depuis combien de temps cela dure?
(You gotta go tell me now)
(Tu vas me le dire maintenat)
You been acting so shady
Tu étais tellement louche
I've been feeling it lately, baby
Je l’ai senti récemment, bébé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment