Anita
A boy like that who'd kill your brother,
Un gars comme ça, qui a tué ton frère
Forget that boy and find another,
Oublie ce gars et trouves en un autre
One of your own kind,
Un de ton genre,
Stick to your own kind!
Reste parmi les tiens !
A boy like that will give you sorrow,
Un gars comme ça va te faire souffrir,
You'll meet another boy tomorrow,
Tu vas rencontrer un autre gars demain,
One of your own kind,
Un de ton genre,
Stick to your own kind!
Reste parmi les tiens!
A boy who kills cannot love,
Un gars qui tue ne peut pas aimer
A boy who kills has no heart.
Un gars qui tue n’a pas de coeur.
And he's the boy who gets your love
Et c’est le gars qui a ton amour,
And gets your heart.
Et fait battre ton coeur.
Very smart, Maria, very smart!
Très malin, Maria, très malin!
A boy like that wants one thing only,
Un gars comme ça ne veut qu’une seule et unique chose
And when he's done, he'll leave you lonely.
Et quand il l’a faite, il te laissera toute seule
He'll murder your love;
Il va tuer ton amour,
He murdered mine.
Il a tué le mien.
Just wait and see, Maria
Tu verras bien, Maria
Just wait and see!
Tu verras bien!
Maria
Oh no, Anita, no,
Oh non, Anita, non!
Anita, no!
It isn't true, not for me,
Ce n'est pas vrai, pas pour moi
It's true for you, not for me.
C’est vrai pour toi, pas pour moi
I hear your words
J’entends tes mots
And in my head
Et dans ma tête
I know they're smart,
Je sais qu’ils sont sensés,
But my heart, Anita,
Mais mon cœur, Anita,
But my heart
Knows they're wrong
Sait qu’ils sont faux
And my heart
Et mon coeur
Is too strong,
Est si fort
For I belong
Depuis que je n’appartiens
To him alone, to him alone.
Qu’à lui, à lui seul
One thing I know:
La seule chose que je sais
I am his,
Je suis à lui,
I don't care what he is.
Je me fous de ce qu’il est.
I don't know why it's so,
Je sais pas pourquoi les choses sont ainsi,
I don't want to know.
Je ne veux pas savoir.
You should know better!
Tu devrais le savoir mieux qu’une autre
You were in love - or so you said.
Tu étais amoureuse – du moins, c’est ce que tu disais
You should know better . . .
Tu devrais le savoir
I have a love, and it's all that I have.
J’ai un amour, et c’est tout ce que j’ai
Right or wrong, what else can I do?
Bien ou mal, qu’est-ce que je peux faire d’autre ?
I love him; I'm his,
Je l’aime; je suis à lui,
And everything he is
Et tout ce qu’il est,
I am, too.
Je le suis aussi.
I have a love, and it's all that I need,
J’ai un amour, et c’est tout ce don’t j’ai besoin
Right or wrong, and he needs me, too.
Bien ou mal, et il a besoin de moi aussi.
I love him, we're one;
Je l’aime, nous ne faisons qu’un,
There's nothing to be done,
Il n’y rien à faire,
Not a thing I can do
Rien que je ne puisse faire.
But hold him, hold him forever,
A part le serrer dans mes bras, le serrer pour toujours
Be with him now, tomorrow
Etre avec lui maintenant, demain
And all of my life!
Et toute ma vie.
ANITA et MARIA
When love comes so strong,
Quand l’amour vient si fort
There is no right or wrong,
Il n’y a ni bien ni mal
Your love is your life.
Ton amour, c’est ta vie.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment