Was it all worth it
Est-ce que tout cela valait la peine?
Cause when you spoke
Car quand tu parles
The devils words fell from your mouth
Les mots du diable tombe de ta bouche
I pleaded
J'ai plaidé
Please don't you make me suffer like this
Je t'en prie ne me fais pas souffrir comme cela
Cause after everything that we've been through
Parce qu'après tout ce que nous avons traversé
I thought that I would mean something to you
Je pensais que je représenterais quelque chose pour toi
I can't believe
Je ne peux pas y croire
This is happening
C'est entrain d'arriver
There's no going back
Il n'y a aucun retour
I gave you everything
Je t'ai tout donné
The truth is i've given up
La vérité c'est que j'ai abandonné
On trying to save this
En essayant de sauver cela
I'm broken I've had enough
Je suis brisé je n'en peux plus
Of trying
D'essayer
Of trying to save this
D'essayer de sauver ça
Your broken smile
Ton sourire cassé
An arsenal behind your teeth
Un arsenal derrière tes dents
I feel anxiety arise in me
Je sens l'anxiété qui monter en moi
While you give up on everything
Tandis que tu abandonnes tout
I need to know what it worth it to throw this away
Je savoir que cela vaux la peine de le jeter
You held my heart
Tu as tenu mon cœur
In both your hands
Dans tes deux mains
And then you fucking broke me
Et ensuite tu m'as brisé
I tried so hard to forget everything
J'ai tellement essayé de tout oublier
Saying to me we're meant to be
En me disant nous n'étions pas censé être
Those lies you made me believe
Ces mensonges que tu m'a faits croire
I can't sleep at night
Je ne peux pas dormir la nuit
Because you're all that I see
Parce que tu es tout ce que je vois
I never thought you'd be the one
Je n'ai jamais pensé que tu serais celle/celui
To turn your back on me
À me tourner le dos
I can't believe
Je ne peux pas y croire
This is happening
C'est entrain d'arriver
There's no going back
Il n'y a aucun retour
I gave you everything
Je t'ai tout donné
The truth is i've given up
La vérité c'est que j'ai abandonné
On trying to save this
En essayant de sauver cela
I'm broken I've had enough
Je suis brisé, je n'en peux plus
Of trying
D'essayer
Of trying to save this
D'essayer de sauver ça
I never wanted this
Je n'ai jamais voulu cela
I won't forgive I won't forget
Je ne pardonnerai pas je n'oublierai pas
I never needed this
Je n'en ai jamais eu besoin
I won't forgive I won't forget
Je ne pardonnerai pas je n'oublierai pas
I won't forget all the times that you told me
Je n'oublierai pas toutes les fois où tu m'as dit
That nothing would tear us apart
Que rien ne nous déchirerait
No forgiveness
Pas de pardons
For the games that you played right from the start
Pour les jeux auxquels tu as joués depuis le tout début
The truth is I've given up
La vérité c'est que j'ai abandonné
On trying to save this
En essayant de sauver cela
I'm broken I've had enough
Je suis brisé je n'en peux plus
Of trying
D'essayer
Of trying to save that
D'essayer de sauver ça
I won't forgive
Je ne pardonnerai pas
I won't forget
Je n'oublierai pas
There's no forgiveness
Il n'y a pas de pardon
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment