Le portail
My healed chest wound
Ma blessure à la poitrine soignée
Transformed into a gate
Transformée en portail
Where I receive love from
Où je reçois de l'amour
Where I give love from
Où je donne de l'amour
And I care for you, care for you
Et je prends soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
Care for you, care for you
Soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
Split into many parts
Divisée en plusieurs parties
Splattered light beams into prisms
Rayons lumineux éclaboussés en prismes
That will reunite
Qui se réuniront
If you care for me, care for me
Si tu prends soin de moi, soin de moi
If you care for me, care for me
Si tu prends soin de moi, soin de moi
Care for me, care for me
Soin de moi, soin de moi
And then I'll care for you, care for you
Et ensuite je prendrai soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
Care for you, care for you
Soin de toi, soin de toi
Didn't used to be so needy
Pas l'habitude d'être aussi en demande
Just more broken than normal
Juste plus brisée qu'à la normale
Proud self-sufficiency
Fierté auto-suffisante
My silhouette is oval
Ma silhouette est ovale
It is a gate
C'est un portail
I can care for you, care for you from
Je peux prendre soin de toi, y prendre soin de toi
I can care for you, care for you
Je peux prendre soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
I care for you, care for you
Je prends soin de toi, soin de toi
You care for me, care for me
Tu prends soin de moi, soin de moi
Care for you
Soin de toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment