(Oublie)
You try to get back how it used to be
Tu essaies de revenir en arrière
Searching for truth in the words I speak
Tu recherches la vérité dans ce que je dis
But the message is blurred and never quite complete
Mais le message est flou et jamais vraiment complet
How you look in my eyes, I know you deserve more
La façon dont tu me regardes dans les yeux, je sais que tu mérites plus
Reflections in the water help to clear my mind,
Les reflets dans l'eau m'aident à me vider la tête,
Stretching out before me to the other side
S'étirant devant moi de l'autre côté
We didn't even get a chance to say goodbye
Nous n'avons même pas eu la chance de nous dire au revoir
Give me something to live for, something to die for
Donne-moi une raison de vivre, une raison de mourir
Is there something that I'm, I'm missing?
Y a-t-il quelque chose que je, que j'oublie?
Is there something I'm not, not seeing?
Y a-t-il quelque chose que je ne, ne vois pas?
Is it not enough just, just being?
N'est-il pas suffisant de simplement, simplement exister?
Is there something that I'm, I'm missing?
Y a-t-il quelque chose que je, que j'oublie?
Well, I don't know what you need when I'm so unprepared
Et bien, je ne sais pas ce dont tu as besoin quand je ne suis pas préparé
Tell me, what is a life, if it is not shared?
Dis-moi, qu'est-ce qu'une vie, si elle n'est pas partagée?
I keep falling asleep pretending that you're there,
Je ne cesse de m'endormir en prétendant que tu es là,
You gave me something to live for, something to die for
Tu m'as donné une raison de vivre, une raison de mourir
Is there something that I'm, I'm missing?
Y a-t-il quelque chose que je, que j'oublie?
Is there something I'm not, not seeing?
Y a-t-il quelque chose que je ne, ne vois pas?
Is it not enough just, just being?
N'est-il pas suffisant de simplement, simplement exister?
Is there something that I'm, I'm missing?
Y a-t-il quelque chose que je, que j'oublie?
I'm missing
J'oublie
'Cause I feel it (x5)
Parce que je le ressens
You get what you deserve, living in the dirt
Tu as ce que tu mérites, vivre dans la crasse
All that work and you're breaking it, breaking it
Tout ce travail et tu le détruis, le détruis
It only gets worse, living in the dirt
Ça ne fait qu'empirer, vivre dans la crasse
All that work and you're breaking it, breaking it down
Tout ce travail et tu le détruis, le détruis
Why are you breaking me, breaking me down?
Pourquoi me détruis-tu, me détruis-tu?
Why are you breaking me, breaking me down?
Pourquoi me détruis-tu, me détruis-tu?
Is there something that I'm, I'm missing?
Y a-t-il quelque chose que je, que j'oublie?
No matter how hard I try, you're not listening
Peu importe à quel point j'essaie, tu n'écoutes pas
There must be something that I'm, I'm missing.
Il doit y avoir quelque chose que je, que j'oublie.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment